SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2959 RESULTS
Citizenship and Nationality
Bahrain
- Englisha. Bahraini nationality shall be determined by law. A person inherently enjoying his Bahraini nationality cannot be stripped of his nationality except in case of treason, and such other cases as prescribed by law.
... (Art. 17) - Arabicأ - الجنسية البحرينية يحددها القانون، ولا يجوز إسقاطها عمّن يتمتّع بها إلا في حالة الخيانة العظمى، والأحوال الأخرى التي يحددها القانون.
... (المادّة 17)
Citizenship and Nationality
Malaysia
- English(1) For the purposes of the foregoing provisions of this Chapter—4
…
(b) a woman who before that day became a federal citizen or a citizen of the Federation by registration as a citizen, or in consequence of her registration as the subject of a Ruler, under any provision of the said Agreement or of any State law authorizing the registration of women married to citizens of the Federation or to subjects of the Ruler shall be treated as a citizen by registration under Clause (1) of Article 15;
… (Art. 28) - Malay(1) Bagi maksud peruntukan yang terdahulu dalam Bab ini—
…
(b) seseorang perempuan yang sebelum Hari Merdeka menjadi warganegara persekutuan atau warganegara bagi Persekutuan melalui pendaftaran sebagai warganegara, atau berikutan dengan pendaftarannya sebagai rakyat seseorang Raja, di bawah mana-mana peruntukan Perjanjian tersebut atau mana-mana peruntukan mana-mana undang-undang Negeri yang membenarkan pendaftaran perempuan yang berkahwin dengan warganegara bagi Persekutuan atau dengan rakyat Raja hendaklah dikira sebagai warganegara melalui pendaftaran di bawah Fasal (1) Perkara 15;
… (Perkara 28)
Citizenship and Nationality
Cambodia
- EnglishKhmer citizen shall not be deprived of his/her nationality, …
The acquisition of Khmer nationality shall be determined by law. (Art. 33) - Khmerប្រជាពលរដ្ឋខ្មែរ មិនអាចត្រូវបានដកសញ្ជាតិ។ ...
ការទទួលសញ្ជាតិខ្មែរត្រូវកំណត់ក្នុងច្បាប់។ (មាត្រា ៣៣)
Citizenship and Nationality
Bangladesh
- English(1) The citizenship of Bangladesh shall be determined and regulated by law.
(2) The people of Bangladesh shall be known as Bangalees as a nation and the citizens of Bangladesh shall be known as Bangladeshies. (Art. 6) - Bengali(১) বাংলাদেশের নাগরিকত্ব আইনের দ্বারা নির্ধারিত ও নিয়ন্ত্রিত হইবে।
(২) বাংলাদেশের জনগণ জাতি হিসাবে বাঙালী এবং নাগরিকগণ বাংলাদেশী বলিয়া পরিচিত হইবেন। (অনুচ্ছেদ ৬)
Citizenship and Nationality
Georgia
- English1. The following shall fall within the exclusive competence of the supreme state authorities of Georgia:
a) legislation on … Georgian citizenship, … (Art. 7) - Georgian1. საქართველოს უმაღლეს სახელმწიფო ორგანოთა განსაკუთრებულ გამგებლობას მიეკუთვნება:
ა) კანონმდებლობა ... საქართველოს მოქალაქეობის, … (მუხლი 7)
Citizenship and Nationality
Singapore
- English(1) Subject to clause (4), the Government may, upon application made by any person of or over the age of 21 years who is not a citizen of Singapore, grant a certificate of naturalisation to that person if the Government is satisfied —
(a) that he has resided in Singapore for the required periods and intends, if the certificate is granted, to do so permanently;
(b) that he is of good character; and
(c) that he has an adequate knowledge of the national language.
… (Art. 127)
Citizenship and Nationality
Iraq
- EnglishFirst: Iraqi citizenship is a right for every Iraqi and is the basis of his nationality.
Second: Anyone who is born to an Iraqi father or to an Iraqi mother shall be considered an Iraqi. This shall be regulated by law.
Third:
A. An Iraqi citizen by birth may not have his citizenship withdrawn for any reason. Any person who had his citizenship withdrawn shall have the right to demand its reinstatement. This shall be regulated by a law.
B. Iraqi citizenship shall be withdrawn from naturalized citizens in cases regulated by law.
Fourth: An Iraqi may have multiple citizenships. Everyone who assumes a senior, security or sovereign position must abandon any other acquired citizenship. This shall be regulated by law.
Fifth: Iraqi citizenship shall not be granted for the purposes of the policy of population settlement that disrupts the demographic composition of Iraq.
Sixth: Citizenship provisions shall be regulated by law. The competent courts shall consider the suits arising from those provisions. (Art. 18) - Arabicأوّلاً:ـ الجنسية العراقية حقٌ لكل عراقي، وهي أساس مواطنته.
ثانياً :ـ يعد عراقياً كل من ولد لأبٍ عراقي أو لاُمٍ عراقية، وينظم ذلك بقانون.
ثالثاً :ـ
أ ـ يحظر إسقاط الجنسية العراقية عن العراقي بالولادة لأي سببٍ من الأسباب، ويحق لمن اسقطت عنه طلب استعادتها، وينظم ذلك بقانون.
ب ـ تسحب الجنسية العراقية من المتجنس بها في الحالات التي ينص عليها القانون.
رابعاً :ـ يجوز تعدد الجنسية للعراقي، وعلى من يتولى منصباً سيادياً أو امنياً رفيعاً، التخلي عن اية جنسيةٍ اخرى مكتسبة، وينظم ذلك بقانون.
خامساً:ـ لا تمنح الجنسية العراقية لأغراض سياسة التوطين السكاني المخل بالتركيبة السكانية في العراق.
سادساً :ـ تنظم أحكام الجنسية بقانونٍ، وينظر في الدعاوى الناشئة عنها من قبل المحاكم المختصّة. (المادة 18)
Citizenship and Nationality
Philippines
- EnglishThe following are citizens of the Philippines:
(1) Those who are citizens of the Philippines at the time of the adoption of this Constitution;
(2) Those whose fathers or mothers are citizens of the Philippines;
(3) Those born before January 17, 1973, of Filipino mothers, who elect Philippine citizenship upon reaching the age of majority; and
(4) Those who are naturalized in accordance with law. (Art. IV, Sec. 1) - FilipinoAng sumusunod ay mga mamamayan ng Pilipinas:(1) Yaong mga mamamayan ng Pilipinas sa panahon ng pagkakapatibay ng Konstitusyong ito;
(2) Yaong ang mga ama o mga ina ay mga mamamayan ng Pilipinas;(3) Yaong mga isinilang bago sumapit ang Enero 17, 1973 na ang mga ina ay Pilipino, na pumili ng pagkamamamayang Pilipino pagsapit sa karampatang gulang; at
(4) Yaong mga naging mamamayan ayon sa batas. (Art. IV, Seksyon 1)
Citizenship and Nationality
Kuwait
- EnglishKuwaiti nationality shall be determined by Law.
No relinquishment or withdrawal of nationality shall be permissible save within the limits of the Law.
(Art. 27) - Arabicالجنسية الكويتية يحددها القانون.
ولا يجوز إسقاط الجنسية أو سحبها إلا في حدود القانون.
(المادّة 27)
Citizenship and Nationality
Singapore
- English(1) Where a person has been deprived of his citizenship or his enrolment as a citizen has been cancelled under the provisions of this Part, the Government may, by order, deprive of his citizenship or, as the case may be, cancel the enrolment of any child of that person under the age of 21 years who has been registered or enrolled as a citizen under the provisions of this Constitution or the Singapore Citizenship Ordinance 1957 (Ord. 35 of 1957) and was so registered or enrolled as being the child of that person or of that person’s wife or husband.
(2) No person shall be deprived of his citizenship under clause (1) unless the Government is satisfied that it is not conducive to the public good that he should continue to be a citizen; and no person shall be deprived of his citizenship under clause (1) if the Government is satisfied that as a result of such deprivation he would not be a citizen of any country. (Art. 137)