SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishI. Bolivians who marry foreign citizens shall not lose their nationality of origin. Nor shall Bolivian nationality be lost by acquiring foreign citizenship.
II. Foreigners who acquire Bolivian nationality shall not be obligated to renounce their nationality of origin. (Art. 143) - SpanishI. Las bolivianas y los bolivianos que contraigan matrimonio con ciudadanas extranjeras o ciudadanos extranjeros no perderán su nacionalidad de origen. La nacionalidad boliviana tampoco se perderá por adquirir una ciudadanía extranjera.
II. Las extranjeras o los extranjeros que adquieran la nacionalidad boliviana no serán obligados a renunciar a su nacionalidad de origen. (Art. 143)
Citizenship and Nationality
- English1. Any woman who, on 9th July 1973, is or has been married to a person-
a. who becomes a citizen of The Bahamas by virtue of Article 3 of this Constitution; or
b. who, having died before 10th July 1973, would, but for his death, have become a citizen of The Bahamas by virtue of that Article, shall be entitled, upon making application and upon taking the oath of allegiance or such declaration in such manner as may be prescribed, to be registered as a citizen of The Bahamas:
Provided that the right to be registered as a citizen of The Bahamas under this paragraph shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.
2. Any person who, on 9th July 1973, possesses Bahamian Status under the provisions of the Immigration Act 19672 and is ordinarily resident in the Bahamas Islands, shall be entitled, upon making application before 19th July 1974, to be registered as a citizen of The Bahamas.
3. Notwithstanding anything contained in paragraph (2) of this Article, a person who has attained the age of eighteen years or who is a woman who is or has been married shall not, if he is a citizen of some country other than The Bahamas, be entitled to be registered as a citizen of The Bahamas under the provisions of that paragraph unless he renounces his citizenship of that other country, takes the oath of allegiance and makes and registers such declarations may be prescribed:
Provided that where a person cannot renounce his citizenship of the other country under the law of that country he may instead make such declaration concerning that citizenship as may be prescribed.
4. Any application for registration under paragraph (2) of this Article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interest of national security or public policy.
5. Any woman who on 9th July 1973 is or has been married to a person who subsequently becomes a citizen of The Bahamas by registration under paragraph (2) of this Article shall be entitled, upon making application and upon taking the oath of allegiance or such declaration as may be prescribed, to be registered as a citizen of The Bahamas:
Provided that the right to be registered as a citizen of The Bahamas under this paragraph shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.
6. Any application for registration under this Article shall be made in such manner as may be prescribed as respects that application:
Provided that such an application may not be made by a person who has not attained the age of eighteen year and is not a woman who is or has been married, but shall be made on behalf of that person by a parent or guardian of that person. (Art. 5)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe law will regulate the exercise of the rights that the Mexican legislation grants to those Mexicans who possess other nationality and will establish norms to avoid conflicts from double nationality.
... (Art. 32) - SpanishLa Ley regulará el ejercicio de los derechos que la legislación mexicana otorga a los mexicanos que posean otra nacionalidad y establecerá normas para evitar conflictos por doble nacionalidad.
… (Art. 32)
Citizenship and Nationality
- EnglishAnyone who loses or renounces to nationality loses citizenship. The exercise of citizenship or any political rights can be suspended only by final judicial decision in the cases provided by law. (Art. 42)
- SpanishQuien pierda o renuncie a la nacionalidad pierde la ciudadanía. El ejercicio de la ciudadanía o de alguno de los derechos políticos sólo puede ser suspendido por sentencia judicial firme en los casos que determine la ley. (Art. 42)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following persons shall become citizens on 1st November 1981-
a. every person who, having been born in Antigua, was on 31st October 1981, a citizen of the United Kingdom and Colonies;
b. every person born outside Antigua if either of his parents or any one of his grandparents was born therein or was registered or naturalized while resident in Antigua;
c. every person who on 31st October 1981 was a citizen of the United Kingdom and Colonies
i. having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalized while resident in Antigua as a British subject before the Act came into force; or
ii. having while resident in Antigua become such a citizen by virtue of his having been naturalized or registered under that Act;
d. every person who, having been born outside Antigua was on 31st October 1981 a citizen of the United Kingdom and Colonies and if his father or mother becomes, or would but for his or her death or the renunciation of his or her citizenship of the United Kingdom and Colonies have become, a citizen by virtue of paragraph (a), (b) or (c) of this section;
e. every woman who, having been married to a person who becomes, or but for his death or the renunciation of his citizenship of the United Kingdom and Colonies, would have become a citizen by virtue of paragraph (a), (b), (c) or (d) of this section, was a citizen of the United Kingdom and Colonies on 31st October 1981;
f. every person who on 31st October 1981 was under the age of eighteen years and is the child, stepchild, or child adopted in a manner recognized by law, of such a person as is mentioned in any of the preceding paragraphs of this section. (Sec. 112)
Citizenship and Nationality
- English1. Any reference in this Chapter2 to the national status of the father of a person at the time of that person's birth shall, in relation to a person born after the death of his father, be construed as a reference to the national status of the father at the time of the father's death; and where that death occurred before 1st November 1981 the national status that the father would have had if he had died on that day shall be deemed to be his national status at the time of his death:
Provided that in the case of a child born out of wedlock references to the mother shall be substituted for such references to the father.
2. In this Chapter-
"child" includes a child born out of wedlock and not legitimated;
"father", in relation to a child born out of wedlock and not legitimated, includes a person who acknowledges and can show that he is the father of the child or has been found by a court of competent jurisdiction to be the father of the child;
"parent" includes the mother of a child born out of wedlock.
… (Sec. 118)
Citizenship and Nationality
- English
The Union has the exclusive power to legislate on:
…
XIII – nationality, citizenship and naturalization;
… (Art. 22) - Portuguese
Compete privativamente à União legislar sobre:
...
XIII - nacionalidade, cidadania e naturalização;
... (Art. 22)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in Grenada on or after 7th February 1974 shall become a citizen of Grenada at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Grenada by virtue of this section if at the time of his birth-
(a) neither of his parents is a citizen of Grenada and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Grenada; or
(b) his father or mother is a citizen of a country with which Grenada is at war and the birth occurs in a place then under occupation by that country. (Sec. 96)
Citizenship and Nationality
- English1. A person may, in accordance with the provisions of this Chapter2, become a citizen of Jamaica by-
a. birth;
b. descent; or
c. registration as a citizen of Jamaica based on marriage to a citizen of Jamaica.
2. Parliament may make provision for the acquisition of citizenship of Jamaica by persons who do not become citizens of Jamaica by virtue of the provisions of this Chapter.
3. Subsection (1) shad not affect the right of any person who, before the 26th day of March, 1999, was entitled to Jamaican citizenship by virtue of any provision of the Constitution in force before that date. (Sec. 3)
Citizenship and Nationality
- English
No national may be deprived of their nationality. The status [calidad] of [being a] Nicaraguan national is not lost by the act of acquiring other nationality. (Art. 20)
- Spanish
Ningún nacional puede ser privado de su nacionalidad. La calidad de nacional nicaragüense no se pierde por el hecho de adquirir otra nacionalidad. (Art. 20)