SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English1 Any person who is a citizen of a commune and of the Canton to which that commune belongs is a Swiss citizen.
… (Art. 37) - French1 A la citoyenneté suisse toute personne qui possède un droit de cité communal et le droit de cité du canton.
… (Art. 37) - German1 Schweizerbürgerin oder Schweizerbürger ist, wer das Bürgerrecht einer Gemeinde und das Bürgerrecht des Kantons besitzt.
… (Art. 37) - Italian1 Ha la cittadinanza svizzera chi possiede una cittadinanza comunale e la cittadinanza di un Cantone.
… (Art. 37)
Citizenship and Nationality
- English
(1) In the following matters legislation is the business of the Federation, execution that of the provinces:
1. nationality;
… (Art. 11) - German
(1) Bundessache ist die Gesetzgebung, Landessache die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
1. Staatsbürgerschaft;
… (Art. 11)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe President of the Republic:
…
21) shall grant citizenship of the Republic of Lithuania according to the procedure established by law;
… (Art. 84) - LithuanianRespublikos Prezidentas:
…
21) įstatymo nustatyta tvarka teikia Lietuvos Respublikos pilietybę;
… (84 straipsnis)
Citizenship and Nationality
- English
(1) The citizenship of the Republic of Moldova shall be acquired, maintained or withdrawn under the conditions provided for by the organic law.
(2) No one may be arbitrarily deprived of his/her citizenship or of the right to change the citizenship. (Art. 17) - Moldovian
(1) Cetăţenia Republicii Moldova se dobîndeşte, se păstrează ori se pierde în condiţiile prevăzute de legea organică.
(2) Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de cetăţenia sa şi nici de dreptul de a-şi schimba cetăţenia. (Art. 17)
Citizenship and Nationality
- English
1. Dutch nationality shall be regulated by Act of Parliament.
… (Art. 2) - Dutch
1. De wet regelt wie Nederlander is.
… (Art. 2)
Citizenship and Nationality
- English
(1) Acquisition and loss of citizenship of the Slovak Republic shall be regulated by law.
(2) No person shall be deprived of Slovak citizenship against his or her will. (Art. 5) - Slovak
(1) Nadobúdanie a stratu štátneho občianstva Slovenskej republiky ustanoví zákon.
(2) Nikomu nemoţno odňať štátne občianstvo Slovenskej republiky proti jeho vôli. (Čl. 5)
Citizenship and Nationality
- English…
5. Greeks deprived in any manner whatsoever of their citizenship prior to the coming into force of this Constitution shall re-acquire it upon a decision by special committees of magistrates as specified by law.
… (Art. 111) - Greek…
5. Έλληνες που στερήθηκαν με οποιονδήποτε τρόπο την ιθαγένειά τους έως την έναρξη της ισχύος του Συντάγματος, την αποκτούν πάλι ύστερα από κρίση ειδικών επιτροπών από δικαστικούς λειτουργούς, όπως νόμος ορίζει.
… ('Αρθρο 111)
Citizenship and Nationality
- English1. Polish citizenship shall be acquired by birth to parents being Polish citizens. Other methods of acquiring Polish citizenship shall be specified by statute.
2. A Polish citizen shall not lose Polish citizenship except by renunciation thereof. (Art. 34) - Polish1. Obywatelstwo polskie nabywa się przez urodzenie z rodziców będących obywatelami polskimi. Inne przypadki nabycia obywatelstwa polskiego określa ustawa.
2. Obywatel polski nie może utracić obywatelstwa polskiego, chyba że sam się go zrzeknie. (Art. 34)
Citizenship and Nationality
- English1. The status of Andorran national, as well as its legal effects, is acquired, kept and lost in accordance with the provisions of a Qualified Law.
2. The acquisition or retention of a nationality other than Andorran shall entail the loss of the latter, subject to the terms and periods established by law. (Art. 7) - Catalan1. La condició de nacional andorrà, així com les seves conseqüències jurídiques, s'adquireix, es conserva i es perd d'acord amb el que es reguli en Llei Qualificada.
2. L'adquisició o el manteniment d'una nacionalitat diferent de l'andorrana implicarà la pèrdua d'aquesta en els termes i terminis fixats per la llei. (Art. 7)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe status as a Belgian citizen is acquired, kept and lost according to rules established by civil law.
… (Art. 8) - DutchDe staat van Belg wordt verkregen, behouden en verloren volgens de regelen bij de burgerlijke wet gesteld.
… (Art. 8) - FrenchLa qualité de Belge s’acquiert, se conserve et se perd d’après les règles déterminées par la loi civile.
… (Art. 8) - GermanErwerb, Fortbestand und Verlust der belgischen Staatsangehörigkeit werden durch das Zivilgesetz geregelt.
… (Art. 8)