SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English1. There shall be a College of Chiefs which, subject to the provisions of subsection (3), shall consist of the twenty-two Principal Chiefs.
… (Sec. 104)
Customary Law
- English… feminine genital mutilations, premature marriages as well as other forms of debasement of the human being are prohibited. (Art. 19)
- Arabic... يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر إلى جانب أشكال أخرى من الحط من الإنسان. (المادة 19)
- French… les mutilations génitales féminines, les mariages précoces ainsi que toutes les autres formes d'avilissement de l'être humain sont interdits. (Art. 19)
Customary Law
- EnglishThe following is the law of succession to hereditary estates and titles:
Children lawfully born in wedlock only may inherit and the eldest male child shall succeed and the heirs of his body but if he have no descendants then the second male child and the heirs of his body and so on until all the male line is ended. Should there be no male child the eldest female child shall succeed and the heirs of her body and if she should have no descendants the second female child and the heirs of her body and so on until the female line is ended. And failing direct heirs the property shall revert to the eldest brother of the owner of the property beginning with the eldest and his heirs in succession to the youngest and their heirs in accordance with the law of inheritance. And if the brothers have no descendants it shall descend to the eldest sister and the female line as provided in the case of the male line. And if these should have no descendants and there should be no legitimate heir it shall revert to the Crown in accordance with the one hundred and twelfth clause. But should a female be next in succession to the title of a noble or of a hereditary chief the next male heir shall inherit the title and estates. But should such female afterwards have a legitimate male issue the title and estates shall revert to the male issue of the female upon the death of the male in possession of the estate:
Provided that the female that is the heir shall occupy the town allotment and the plantation lands appertaining to such title but the hereditary estates that is the lands occupied by the people shall be held by the inheritor of the title. …
And whereas by Tongan custom the noble Niukapu forms part of the 'Ulutolu line, now therefore it is decreed that in the event the holder of the estate and title of Niukapu is not a descendant by blood of the original Niukapu before 1875, such estate and title shall revert at the death of such holder to a descendant by blood of the Niukapu line. (Clause 111) - TonganKo eni ‘a e lao ‘o e hokohoko ki he ngaahi tofi‘a mo e ngaahi hingoa tukufakaholo:
‘E ngofua ke kau ‘i he hokohoko ni ‘a e fanau tupu mali pe ‘e hoko ki he ‘uluaki tamasi‘i tangata mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea ka hala ia ‘o ‘ikai hano hako ‘e hoko ki hono ua ‘o e tamasi‘i tangata mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea fai pehe kae ‘oua kuo ‘osi ‘a e fanau tangata. Ka ‘ikai ha tamasi‘i tangata ‘e hoko ki he ‘uluaki tamasi‘i fefine mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea fai pehe kae ‘oua kuo ‘osi ‘a e fanau fefine. Ka hala ia ‘o ‘ikai ha hako ‘e foki ki he ngaahi tokoua tangata ‘o ia ‘a ia na‘e ‘o‘ona ‘a e tofi‘a pea fai mei he ‘uluaki ‘o a‘u ki he ki mui pea mo honau hako ‘o hange ko e lao ‘o e hokohoko. Pea ka hala ‘a e ngaahi tokoua tangata pea ka ‘ikai ha taha tonu tupu mali ‘iate kinautolu ‘e foki ki he Pule‘anga ‘o hange ko hono teau ma hongofulu ma ua ‘o e kupu. Pea koe‘uhi na‘a faifai pea hoko ha fefine ko e ‘ea ki ha hingoa ‘o ha nopele pea ka pehe ‘e hoko ‘a e tangata ‘oku hoko ki he fefine ‘o ma‘u ‘a e hingoa mo e lakanga ko ia pea ka faifai pea ma‘u ha hako tangata ‘e he fefine ko ia pea ka pekia ‘a e tangata na‘e ma‘u ‘a e hingoa ‘e toki foki ki he hako ‘o e fefine ko ia:
Pea ‘e ‘i he fefine ko e ‘ea ‘a e tofi‘a tukufakaholo ‘a e ‘api kolo mo e ‘api ‘i ‘uta ka ko e tofi‘a lahi ‘oku nofo ai ‘a e kakai ‘e ma‘u ‘e he tangata ‘e ma‘u ‘a e hingoa ko ia.Koe‘uhi ‘i he anga faka-Tonga na‘e fa‘a ngaue‘aki ma‘u ha ngofua ke lava ha tamasi‘i ohi ‘o hoko ki ha ngaahi tofi‘a mo ha ngaahi hingoa ‘o ‘ene tamai- ‘i-he-ohi ko ia ai ‘oku tu‘utu‘uni mamafa heni ka pekia ha taha ‘oku ne ma‘u ha tofi‘a pe hingoa ‘a ia ko ‘ene ma‘u ‘a e tofi‘a pe hingoa ko ia koe‘uhi ko e hako ia ‘i he toto ‘o e tamasi‘i ohi ko ia kuo pau ke foki ‘a e tofi‘a mo e hingoa ko ia ‘o hange ko e ngaahi tu‘utu‘uni ‘a e kupu ni pea kapau ‘oku ‘ikai ha hako ‘i he toto pehe ‘oku kei mo‘ui ‘oku pau ke ngaue‘aki ‘a e ngaahi tu‘utu‘uni ‘a e kupu ‘oku hoko leva mai pe ki heni.
Pea koe‘uhi ko e fatungamotu‘a ‘o Tonga ‘oku kau ai ‘a e Nopele Niukapu ki he laine ‘o e ‘Ulutolu, ko ia ‘oku tu‘utu‘uni ai heni ka hoko ‘o ma‘u ‘a e tofi‘a tukufakaholo mo e hingoa ‘o e Niukapu ‘e ha taha ‘oku ‘ikai ko ha hako ‘i he toto ‘o e ‘uluaki Niukapu ki mu‘a ‘i he 1875, kuo pau ke foki ‘a e tofi‘a tukufakaholo mo e hingoa ko ia ‘i ha pekia ‘a e taha ‘oku ne ma‘u ki ha hako ‘i he toto ‘o e laine Niukapu. (Kupu 111)
Customary Law
- EnglishA Matai title shall be held in accordance with Samoan custom and usage and with the law relating to Samoan custom and usage. (Art. 100)
- SamoanO le a faaaogaina se suafa Matai e talafeagai ai ma aganuu faa-Samoa ma lo latou faaaogaina ma e tusa ai ma le tulafono, e uiga i aganuu faa-Samoa ma lo latou faaaogaina. (Mataupu 100)
Customary Law
- English(1) ...
(f) No persons shall be compelled to give testimony against themselves or their spouses, who shall include partners in a marriage by customary law, and no Court shall admit in evidence against such persons testimony which has been obtained from such persons in violation of Article 8(2)(b) hereof.
... (Art. 12)
Customary Law
- English(1) There shall be a Council of Chiefs which shall be composed of twelve Chiefs drawn from the four regions of the Kingdom appointed by the iNgwenyama on a rotational basis.
(2) There shall be a Chairman of the Council who shall be appointed by the iNgwenyama and a secretary whose office shall be a public office.
(3) The Council of Chiefs shall be responsible for, among other things ...
(a) advising the King on customary issues and any matter relating to or affecting chieftaincy including chieftaincy disputes;
(b) performing the function in terms of section 115; and
(c) performing such other functions as may be assigned by this Constitution or any other law.
… (Sec. 251)
Customary Law
- English(1) For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any other law, the Court of Appeal shall be duly constituted if it consists of not less than three Justices of the Court of Appeal and in the case of appeals from –
…
(b) a Customary Court of Appeal, if it consists of not less than three Justices of Court of Appeal learned in Customary law. (Sec. 247)
Customary Law
- EnglishThe government shall take no action to prohibit or revoke the role or function of a traditional leader as recognized by custom and tradition which is not inconsistent with this Constitution, nor shall it prevent a traditional leader from being recognized, honored, or given formal or functional roles at any level of government. (Art. V, Sec. 1)
Customary Law
- English
…
Customary law and ius commune shall constitute a further source of law in the absence of statutory provisions.
… (Art. 3bis) - Italian
...
La consuetudine e il diritto comune costituiscono fonte integrativa in assenza di disposizioni legislative.
... (Art. 3bis)
Customary Law
- English
…
"the Falekaupule” means the traditional governing assembly in each island of Tuvalu which is composed in accordance with the aganu (i.e., the traditional local customs and usages) of each island and established under section 4 of the Falekaupule Act 1997;
... (Schedule 1, Sec. 1)