SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English…
4. All levels of government shall:
...
b. enact laws to combat harmful customs and traditions which undermine the dignity and status of women;
… (Art. 16)
Customary Law
- EnglishThe State shall:
1. conserve, revive and promote local wisdom, arts, culture, traditions and good customs at both local and national levels, and provide a public area for the relevant activities including promoting and supporting the people, community and a local administrative organisation to exercise the rights and to participate in the undertaking;
... (Sec. 57) - Thaiรัฐต้อง
(๑) อนุรักษ์ ฟื้นฟู และส่งเสริมภูมิปัญญาท้องถิ่น ศิลปะ วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียม และจารีตประเพณีอันดีงามของท้องถิ่นและของชาติ และจัดให้มีพื้นที่สาธารณะสําหรับกิจกรรมที่เกี่ยวข้อง รวมทั้งส่งเสริมและสนับสนุนให้ประชาชน ชุมชน และองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นได้ใช้สิทธิและมีส่วนร่วมในการดําเนินการด้วย
... (มาตรา ๕๗)
Customary Law
- English…
(2) The social and cultural objective of the State shall be to build a civilized and egalitarian society by eliminating all forms of discrimination, exploitation and injustice on the grounds of religion, culture, tradition, usage, custom, practice or on any other similar grounds,
… (Art. 50) - Nepali…
(२) धर्म, संस्कृति, संस्कार, प्रथा, परम्परा, प्रचलन वा अन्य कुनै पनि आधारमा हुने सबै प्रकारका विभेद, शोषण र अन्यायको अन्त्य गरी सभ्य र समतामूलक समाजको निर्माण गर्ने राज्यको सामाजिक र सांस्कृतिक उद्देश्य हुनेछ ।
... (धारा ५०)
Customary Law
- English…
II. In the framework of the unity of the State, and in accordance with this Constitution, the nations and rural native indigenous peoples enjoy the following rights:
…
2. To their cultural identity, religious belief, spiritualities, practices and customs, and their own world view.
…
14. To the practice of their political, juridical and economic systems in accord with their world view. (Art. 30) - Spanish…
II. En el marco de la unidad del Estado y de acuerdo con esta Constitución las naciones y pueblos indígena originario campesinos gozan de los siguientes derechos:
…
2. A su identidad cultural, creencia religiosa, espiritualidades, prácticas y costumbres, y a su propia cosmovisión.
…
14. Al ejercicio de sus sistemas políticos, jurídicos y económicos acorde a su cosmovisión. (Art. 30)
Customary Law
- English
…
The Communities of the Caribbean Coast have the right to preserve and to develop their cultural identity within the national unity; to be granted their own forms of social organization, and to administer their local affairs in accordance with their traditions.
... (Art. 89) - Spanish
…
Las comunidades de la Costa Caribe tienen el derecho de preservar y desarrollar su identidad cultural en la unidad nacional; dotarse de sus propias formas de organización social y administrar sus asuntos locales conforme a sus tradiciones.
… (Art. 89)
Customary Law
- English(1) Subject to this paragraph, the principles and rules of the common law and equity shall have effect as part of the law of Solomon Islands, save in so far as:-
…
(c) in their application to any particular matter, they are inconsistent with customary law applying in respect of that matter.
… (Schedule 3, Sec. 2)
Customary Law
- English1. Subject to the provisions of subsections (4) and (5) no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
3. In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
4. Subsection (1) shall not apply to any law to the extent that that law makes provision—
…
b. for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description;
c. for the application of the customary law of Lesotho with respect to any matter in the case of persons who, under that law, are subject to that law;
… (Sec. 18)
Customary Law
- English1. Except as provided in this Article, no property of any description shall be compulsorily taken possession of, and no interest in or right over property of any description shall be compulsorily acquired, unless by or under the authority of an Act of Parliament which provides for payment of adequate compensation for the property or interest or right to be taken possession of or acquired.
2. Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of clause (1) to the extent that it is shown that such law provides for the taking possession or acquisition of any property or interest therein or right thereover—
…
y. for the purpose of the administration or disposition of such property or interest or right by the President in implementation of a comprehensive land policy or of a policy designed to ensure that the statute law, the Common Law and the doctrines of equity relating to or affecting the interest in or rights over land, or any other interests or right enjoyed by Chiefs and persons claiming through and under them, shall apply with substantial uniformity throughout Zambia;
… (Art. 16)
Customary Law
- English(1) Subject to Subsections (2) and (3), custom is adopted, and shall be applied and enforced, as part of the underlying law.
(2) Subsection (1) does not apply in respect of any custom that is, and to the extent that it is, inconsistent with a Constitutional Law or a statute, or repugnant to the general principles of humanity.
(3) An Act of the Parliament may—
(a) provide for the proof and pleading of custom for any purpose; and
(b) regulate the manner in which, or the purposes for which, custom may be recognized, applied or enforced; and
(c) provide for the resolution of conflicts of custom. (Schedule 2.1)
Customary Law
- English
(1) Nothing in Article II10 shall be construed to invalidate the customary law or any traditional practice concerning land tenure or any related matter in any part of the Republic of the Marshall Islands, including, where applicable, the rights and obligations of the Iroijlaplap, Iroijedrik, Alap and Dri Jerbal.
(2) Without prejudice to the continued application of the customary law pursuant to Section 1 of Article XIII,11 and subject to the customary law or to any traditional practice in any part of the Republic, it shall not be lawful or competent for any person having any right in any land in the Republic, under the customary law or any traditional practice to make any alienation or disposition of that land, whether by way of sale, mortgage, lease, license or otherwise, without the approval of the Iroijlaplap, Iroijedrik where necessary, Alap and the Senior Dri Jerbal of such land, who shall be deemed to represent all persons having an interest in that land.
(3) Nothing in this Constitution shall be construed so as to preclude its application to every place within the traditional boundaries of the archipelago of the Republic. (Art. X, Sec. 1)