SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- English…
The Central African Republic is a State of law, unitary, sovereign, indivisible, secular and democratic.
… (Art. 24) - French…
La république Centrafricaine est un Etat de droit, unitaire, souverain, indivisible, laïc et démocratique.
… (Art. 24)
Religious Law
- EnglishThe Mufti of the republic is the highest religious authority of the State. He is appointed by decree of the President of the Union.
The modalities of application of this Article are established by the law. (Art. 98) - Arabicمفتي الجمهورية هو أعلى سلطة دينية في الدولة. يُعيّن بمرسوم رئيس الاتحاد.
يضع القانون وسائل تطبيق هذه المادة. (المادة 98) - FrenchLe Moufti de la République est la plus haute autorité religieuse de l’État. Il est nommé par décret du Président de l’Union.
Les modalités d’application du présent article sont fixées par la loi. (Art. 98)
Religious Law
- EnglishIslam is the Religion of the State.
… (Art. 1) - Arabicالإسلام هو دين الدولة.
... (المادة 1) - FrenchL’Islam est la religion de l’Etat.
… (Art. 1)
Religious Law
- English
…
The republican form and the secularity of the State may not be made the object of a revision. (Art. 156) - French
…
La forme républicaine et la laïcité de l'Etat ne peuvent faire l'objet d'une révision. (Art. 156)
Religious Law
- EnglishThe republican form of the State, the principle of secularity [laïcité], the principle of the uniqueness [unicité] of the State, the principle of the separation and of the equilibrium of the powers, the political and syndical pluralism, [and] the number and the duration of the mandates of the President of the Republic[,] may not be made the object of a revision. (Art. 154)
- FrenchLa forme républicaine de l'État, le principe de la laïcité, le principe de l'unicité de l'État, le principe de la séparation et de l'équilibre des pouvoirs, le pluralisme politique et syndical, le nombre et la durée des mandats du président de la République ne peuvent faire l'objet d'une révision. (Art. 154)
Religious Law
- EnglishThe Rwandan State is an independent, sovereign, democratic, social and secular Republic.
… (Art. 4) - KinyarwandaLeta y’u Rwanda ni Repubulika yigenga, ifite ubusugire, ishingiye kuri demokarasi, igamije guteza imbere Abanyarwanda kandi ntishingiye ku idini.
… (Ingingo ya 4) - FrenchL’Etat rwandais est une République indépendante, souveraine, démocratique, social et laïque.
… (Art. 4)
Religious Law
- EnglishBurundi is an independent, sovereign, secular, democratic, and unitary Republic [,] respecting its ethnic and religious diversity. (Art. 1)
- KirundiUburundi ni Republika imwe rudende, yishira ikizana, itegamiye idini na rimwe, ishingiye ku ntwaro rusangi, yubahiriza ubudasa muvyerekeye amoko n’amadini. (Ingingo ya 1)
- FrenchLe Burundi est une République indépendante, souveraine, laïque, démocratique, unitaire et respectant sa diversité ethnique et religieuse. (Art. 1)
Religious Law
- English…
The republican form and the secularity of the State as well as the [regime of] plural-parties [multipartisme] cannot be the object of revision. (Art. 118) - French…
La forme républicaine et la laïcité de l'Etat ainsi que le multipartisme ne peuvent faire l'objet de révision. (Art. 118)
Religious Law
- EnglishWe, the Togolese people, placing ourselves under the protection of God, … (Preamble)
- FrenchNous, Peuple togolais, nous plaçant sous la protection de Dieu, … (Préambule)
Religious Law
- English
…
… The result of a long resistance to the aggressions directed against its culture, its values and the fundamental components of its identity which are Islam, [and] the Arab and Amazighité [Al'-Mazighia] [character], for the promotion and for the development of which the State works.
…
Algeria, land of Islam, integral part of the Great Maghreb, Arab and Amazighité [Al’-Mazighia], Mediterranean and African country, is honored by the radiance of its Revolution of 1st of November ...
… (Preamble) - Arabic
...
... لمقاومة ضروس، واجهت بها مختلف االعتداءات على ثقافتها، وقيمها، والمكّونات األساسّية لهّوّيتها، وهي اإلسالم والعروبة واألمازيغّية، التي تعمل الدولة دوما لترقية وتطوير كل واحدة منها،
...
إنّ الجزائر، أرض الإسلام، جزء لا يتجـ ّزأ من المغرب العربيّ الكبير، وأرض عربية وأمازيغية، وبلاد متوسّطيّة وإفريقيّة تعتزّ بإشعاع ثورتها، ثورة أوّل نوفمبر
… (الديباجة) - French
...
... Aboutissement d'une longue résistance aux agressions menées contre sa culture, ses valeurs et les composantes fondamentales de son identité que sont l'Islam, l'Arabité et l'Amazighité, à la promotion et au développement desquelles œuvre l’Etat.
...
L'Algérie, terre d'Islam, partie intégrante du Grand Maghreb, pays arabe et amazigh, méditerranéen et africain, s'honore du rayonnement de sa Révolution du 1er Novembre …
... (Préambule)