SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of Private Parties
- English
Every citizen is held to scrupulously protect the Constitution, the laws and regulations, notably, to accomplish their civic duties and to respect the rights of others.
… (Art. 25-3) - French
Tout citoyen est tenu de respecter scrupuleusement la Constitution, les lois et reglements, notamment, d'accomplir ses devoirs civiques et de respecter les droits d'autrui.
… (Art. 25-3)
Obligations of Private Parties
- English
No restriction may be provided to the rights and freedoms guaranteed by this Constitution except by virtue of a law and to meet the demands of a democratic regime and with a view to safeguarding the rights of others
... (Art. 55) - Arabic
لا توضع قيود على الحقوق والحرّيات المضمونة بهذا الدّستور إلاّ بمقتضى قانون ولضرورة يقتضيها نظام ديمقراطيّ وبهدف حماية حقوق الغير
… (الفصل 55) - French
Aucune restriction ne peut être apportée aux droits et libertés garantis par la présente Constitution qu'en vertu d'une loi et pour répondre aux exigences d’un régime démocratique et en vue de sauvegarder les droits d’autrui
... (Art. 55)
Obligations of Private Parties
- EnglishEvery individual has the right to free development of their person within respect for the rights of others, of good morals and of the public order. (Art. 20)
- Arabicيحق لكل فرد بالتنمية الحرة لشخصه في إطار احترام حقوق الآخرين والأخلاق الحميدة والنظام العام. (المادة 20)
- FrenchTout individu a droit au libre épanouissement de sa personne dans le respect des droits d'autrui, des bonnes mœurs et de l'ordre public. (Art. 20)
Obligations of Private Parties
- EnglishEvery Equatoguinean has the right and the duty to live peacefully in the Republic of Equatorial Guinea, to respect the rights of others and to contribute to the formation of a just, fraternal, and unified [solidaria] society. (Art. 17)
- SpanishTodo ciudadano tiene el derecho y el deber de vivir pacíficamente en la República de Guinea Ecuatorial, respetar los derechos de los demás y contribuir a la formación de una sociedad justa, fraterna y solidaria. (Art. 17)
- FrenchTout citoyen a le droit et le devoir de vivre en paix en République de Guinée équatoriale, en respectant les droits d'autrui, et de contribuer à la formation d'une société juste, fraternelle et solidaire. (Art. 17)
Obligations of Private Parties
- EnglishEvery citizen has the duty to see to respect for the rights and freedoms of other citizens and of the safeguarding of the public security and of the [public] order. [They] work for the promotion of tolerance and of dialogue in their relations with others. [They] have the obligation to preserve the national interest, the social order, peace, and national cohesion. ... (Art. 48)
- FrenchTout citoyen a le devoir de veiller au respect des droits et libertés des autres citoyens et à la sauvegarde de la sécurité et de l’ordre publics. Il oeuvre à la promotion de la tolérance et du dialogue dans ses rapports avec autrui. Il a l’obligation de préserver l’intérêt national, l’ordre social, la paix et la cohésion nationale. ... (Art. 48)
Obligations of Private Parties
- EnglishThe Republic proclaims respect [for] and the intangible guarantee of the development of the personality.
Each has the right to the free development of their personality if they neither violate the rights of others, nor infringe the constitutional order. (Art. 2) - FrenchLa République proclame le respect et la garantie intangible au développement de la personnalité.
Chacun a droit au libre épanouissement de sa personnalité pourvu qu’il ne viole le droit d’autrui, ni n’enfreigne l’ordre constitutionnel. (Art. 2)
Obligations of Private Parties
- EnglishThe respect of the rights of man and of the fundamental freedoms consecrated in the Constitution is imposed on the public powers and on every person. (Art. 60)
- FrenchLe respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales consacrés dans la Constitution s’impose aux pouvoirs publics et à toute personne. (Art. 60)
Obligations of Private Parties
- English
…
(2) Every Rwandan has the duty to defy superior orders if they constitute a serious and obvious violation of human rights and freedoms. (Art. 49) - Kinyarwanda
…
(2) Buri Munyarwanda afite inshingano yo kudakurikiza amabwiriza ahawe n’umutegeka mu gihe ayo mabwiriza abangamiye ku buryo bukomeye kandi bugaragara uburenganzira n’ubwisanzure bwa muntu. (Ingingo ya 49) - French
…
(2) Tout Rwandais a le devoir de refuser de se soumettre aux ordres de ses supérieurs si ces ordres constituent une violation grave et manifeste des droits de l’homme et des libertés. (Art. 49)
Obligations of Private Parties
- English…
(3) Freedom and security shall be guaranteed to each individual, subject to respect for the rights of others and the higher interests of the State.
… (Preamble) - French...
(3) La liberté et la sécurité sont garanties à chaque individu dans le respect des droits d'autrui et de l'intérêt supérieur de l'Etat.
… (Préambule)
Obligations of Private Parties
- EnglishEvery citizen has the duty of respecting the rights and freedoms of the other citizens and of safeguarding the security and the public order.
… (Art. 51) - FrenchTout citoyen a le devoir de respect des droits et libertés des autres citoyens et de sauvegarde de la sécurité et de l’ordre public.
… (Art. 51)