SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English
The President of Faso appoints the Prime Minister from among the majority of the National Assembly and terminates his functions, either on the presentation by him of his resignation, or on his own authority in the superior interest of the Nation.
On the proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions. (Art. 46) - French
Le Président du Faso nomme le Premier ministre au sein de la majorité à l’Assemblée nationale et met fin à ses fonctions, soit sur la présentation par celui-ci de sa démission, soit de son propre chef dans l'intérêt supérieur de la Nation.
Sur proposition du Premier ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions. (Art. 46)
Government
- EnglishThe Government of the Union is composed in a manner to assure the just and equitable representation of the Islands and a just and equitable division between men and women. (Art. 61)
- Arabicتتألف حكومة الاتحاد بشكل يكفل التمثيل العادل والمنصف للجزر وتوزيع عادل ومنصف بين المرأة والرجل. (المادة 61)
- FrenchLe Gouvernement est composé de manière à assurer une représentation juste et équitable des Iles et une juste et équitable répartition entre les hommes et les femmes. (Art. 61)
Government
- EnglishFor the exercise of the political and administrative function, the President of the Republic presides over the Council of Ministers, constituted by the Vice President of the Republic, the Prime Minister and other members of the Government. (Art. 46)
- SpanishPara el ejercicio de la función política y administrativa, el Presidente de la República preside el Consejo de Ministros, constituido por el Vice-Presidente de la República, el Primer Ministro y demás miembros del Gobierno. (Art. 46)
- FrenchDans l'exercice de la fonction politique et administrative, le Président de la République préside le Conseil des ministres, composé du Vice-président de la République, du Premier ministre et des autres membres du gouvernement. (Art. 46)
Government
- EnglishThe Government sees to the implementation [mise en œvre] of the general policy of the State in accordance with the orientations and with the options established by the President of the Republic.
… (Art. 43) - Arabicتسهر الحكومة على أعمال السياسة العامة للدولة طبقا للتوجيهات والاختيارات المحددة من قبل رئيس الجمهورية.
... (المادّة 43) - FrenchLe Gouvernement veille à la mise en œuvre de la politique générale de l'État conformément aux orientations et aux options fixées par le Président de la République.
… (Art. 43)
Government
- English(1) The President of the Republic shall appoint the Prime Minister and, on the proposal of the latter, the other members of Government.
... (Art. 10) - French(1) le Président de la République nomme le Premier ministre et, sur proposition de celui-ci, les autres membres du Gouvernement.
... (Art. 10)
Government
- English
The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)
- French
L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)
Government
- English
The Prime Minister directs the action of the Government. He assures the execution of the laws.
… (Art. 29) - French
Le Premier Ministre dirige l’action du Gouvernement. Il assure l’exécution des lois.
… (Art. 29)
Government
- EnglishThe Cabinet is composed of the Prime Minister, Ministers, State Ministers and other members who may be determined by the President of the Republic where deemed necessary. (Art. 115)
- KinyarwandaGuverinoma igizwe na Minisitiri w’Intebe, Abaminisitiri, Abanyamabanga ba Leta n’abandi bashobora kugenwa na Perezida wa Repubulika bibaye ngombwa. (Ingingo ya 115)
- FrenchLe Gouvernement est composé du Premier Ministre, des Ministres, des Secrétaires d'Etat et d’autres membres que le Président de la République peut désigner le cas échéant. (Art. 115)
Government
- English
The Head of the Government directs and coordinates the action of the Government and has the administration. … (Art. 113)
- Arabic
يسيّر رئيس الحكومة الحكومَة َوينسّق أعمالها ويتصرّف في دواليب الإدارة.
... (الفصل 113) - French
Le Chef du Gouvernement dirige et coordonne l'action du Gouvernement, et dispose de l’administration. ... (Art. 113)
Government
- EnglishThe Prime Minister, Head of Government, determines and conducts the policy of the Nation, of which the grand orientations are established by the President of the Republic, Head of State, in accordance with Article 33 paragraph 5 above.
… (Art. 52) - FrenchLe Premier Ministre, Chef du Gouvernement, détermine et conduit la politique de la Nation dont les grandes orientations sont fixées par le Président de la République, Chef de l’Etat, conformément à l’article 33 alinéa 5 ci-dessus.
… (Art. 52)