SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- EnglishThe eradication of illiteracy is a national duty [for] the realization of which the Government must elaborate a specific program. (Art. 44)
- FrenchL’éradication de l’analphabétisme est un devoir national pour la réalisation duquel le Gouvernement doit élaborer un programme spécifique. (Art. 44)
Education
- English…
Statutes shall also lay down the basic principles of:
…
- education;
… (1958 Constitution, Art. 34) - French…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- de l'enseignement;
… (Constitution 1958, Art. 34)
Education
- EnglishIn addition to the issues that are directed to it by other Articles of the Constitution:
I. The law establishes the rules concerning:
…
15°. The grand orientations of development of primary and secondary education
… (Art. 95) - FrenchOutre les questions qui lui sont renvoyées par d’autres articles de la Constitution :
I – La loi fixe les règles concernant :
…
15. Les grandes orientations de valorisation de l’enseignement primaire et secondaire ;
… (Art. 95)
Education
- EnglishThe State and the Autonomous Collectivities create the conditions and the institutions which assure and guarantee the education of children, … (Art. 40)
- Arabicتنشئ الدولة والجماعات المستقلة الظروف والمؤسسات التي تؤمن وتضمن تعليم الأطفال، ... (المادة 40)
- FrenchL'Etat et les Collectivités Autonomes créent les conditions et les institutions qui assurent et garantissent l'éducation des enfants, … (Art. 40)
Education
- English… Parents have the right and duty to assure the education and the physique and moral health of their children. … (Art. 18)
- French… Les parents ont le droit et le devoir d'assurer l'éducation et la santé physique et morale de leurs enfants. … (Art. 18)
Education
- English
[The following] are of the domain of the law:
…
- the general rules related to education
… (Art. 57) - Arabic
تدخل في مجال القانون:
...
- القواعد العامة المتعلّقة بالتّعليم
... (المادة 57) - French
Sont du domaine de la loi :
…
- les règles générales relatives à l'enseignement
… (Art. 57)
Education
- English1 The Confederation and the Cantons shall, as a complement to personal responsibility and private initiative, endeavour to ensure that:
…
f. children and young people as well as persons of employable age can obtain an education and undergo basic and advanced training in accordance with their abilities;
… (Art. 41) - French1 La Confédération et les cantons s’engagent, en complément de la responsabilité individuelle et de l’initiative privée, à ce que:
…
f. les enfants et les jeunes, ainsi que les personnes en âge de travailler puissent bénéficier d’une formation initiale et d’une formation continue correspondant à leurs aptitudes;
… (Art. 41) - German1 Bund und Kantone setzen sich in Ergänzung zu persönlicher Verantwortung und privater Initiative dafür ein, dass:
…
f. Kinder und Jugendliche sowie Personen im erwerbsfähigen Alter sich nach ihren Fähigkeiten bilden, aus- und weiterbilden können;
… (Art. 41) - Italian1 A complemento della responsabilità e dell’iniziativa private, la Confederazione e i Cantoni si adoperano affinché:
…
f. i fanciulli e gli adolescenti nonché le persone in età lavorativa possano istruirsi e perfezionarsi secondo le loro capacità;
… (Art. 41)
Education
- English
…
The law determines the fundamental principles:
- of Education
… (Art. 101) - French
…
La loi détermine les principes fondamentaux :
- de l'Enseignement
… (Art. 101)
Education
- English
The State has the duty and the responsibility [charge] of the education and of the instruction of youth by the public schools.
All children, boys and girls, in all places of the national territory, have the right of acceding to school.
…
All the national institutions, public or private, have the duty to make their members literate and to participate in the national effort of literacy in one of the national languages. (Art. 22) - French
L'Etat a le devoir et la charge de l'éducation et de la formation de la jeunesse par des écoles publiques.
Tous les enfants, garçons et filles, en tous lieux du territoire national, ont le droit d’accéder à l’école.
…
Toutes les institutions nationales, publiques ou privées, ont le devoir d'alphabétiser leurs membres et de participer à l'effort national d'alphabétisation dans l'une des langues nationales. (Art. 22)
Education
- English
(1) Every person has the right to education.
(2) The State organizes teaching [enseignement] and guarantees [its] access.
The duration of the obligatory education [enseignement] is established by the law.
The basic and secondary public education is free.
(3) Freedom of teaching is exercised within respect for the values of a democratic society based on fundamental rights and public freedoms.
State intervention in private education is established by the law.
(4) Every person is free to study in Luxembourg or abroad, to attend the universities of their choice. The conditions for the recognition of the diplomas are established by the law. (Art. 33)