SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English1 The Confederation and the Cantons shall, within the scope of their powers, jointly ensure the high quality and accessibility of the Swiss Education Area.
...
3 They shall ensure in the fulfilment of their duties that general and vocational courses of study achieve equal recognition in society. (Art. 61a) - French1 Dans les limites de leurs compétences respectives, la Confédération et les cantons veillent ensemble à la qualité et à la perméabilité de l’espace suisse de formation.
…
3 Dans l’exécution de leurs tâches, ils s’emploient à ce que les filières de formation générale et les voies de formation professionnelle trouvent une reconnaissance sociale équivalente. (Art. 61a) - German1 Bund und Kantone sorgen gemeinsam im Rahmen ihrer Zuständigkeiten für eine hohe Qualität und Durchlässigkeit des Bildungsraumes Schweiz.
…
3 Sie setzen sich bei der Erfüllung ihrer Aufgaben dafür ein, dass allgemein bildende und berufsbezogene Bildungswege eine gleichwertige gesellschaftliche Anerkennung finden. (Art. 61a) - Italian1 La Confederazione e i Cantoni provvedono insieme nell’ambito delle rispettive competenze a un’elevata qualità e permeabilità dello spazio formativo svizzero.
…
3 Nell’adempimento dei loro compiti, la Confederazione e i Cantoni s’impegnano altresì affinché le vie della formazione generale e quelle della formazione professionale trovino un riconoscimento equivalente nella società. (Art. 61a)
Education
- EnglishThe State guarantees the right to education. Instruction is free to all the degrees. This freedom is exercised under the control of the State. (Art. 32)
- FrenchL'État garantit le droit à l'éducation. L'enseignement est libre à tous les degrés. Cette liberté s'exerce sous le contrôle de l'État. (Art. 32)
Education
- English
The State and the public collectivities create the preliminary conditions and the public institutions which guarantee the education of children. (Art. 21)
- French
L'Etat et les collectivités publiques créent les conditions préalables et les institutions publiques qui garantissent l'éducation des enfants. (Art. 21)
Education
- English
The State provides for the education [education] of youth by the public schools. Primary education [enseignement] is obligatory. The State assures, progressively, the gratuity of public education. (Art. 13)
- French
L'Etat pourvoit à l'éducation de la jeunesse par des écoles publiques. L'enseignement primaire est obligatoire. L'Etat assure progressivement la gratuité de l'enseignement public. (Art. 13)
Education
- English…
(18) The State shall guarantee the child’s right to education. Primary education shall be compulsory. The organization and supervision of education at all levels shall be the bounden duty of the State;
… (Preamble) - French…
(18) L’Etat assure à l’enfant le droit à l’instruction. L’enseignement primaire est obligatoire. L’organisation et le contrôle de l’enseignement à tous les degrés sont des devoirs impérieux de l’Etat;
… (Préambule)
Education
- EnglishEducation is free.
It is nevertheless subject to the supervision of the public powers, under the conditions established by the law.
All persons have access to establishments of national education, without discrimination of place of origin, of race, of religion, of sex, of political or philosophical opinions, of their physical, mental or sensorial state in accordance with their capacities.
…
The public authorities have the duty to promote and to assure, through teaching, education and diffusion, the respect of the rights of man, of the fundamental freedoms and of the duties of the citizens provided by this Constitution.
The public powers have the duty to assure the diffusion and the teaching of the Constitution, the Universal Declaration of the Rights of Man, the African Charter of the Rights of Man and of Peoples, as well as all the duly ratified regional and international conventions concerning the rights of man and to international humanitarian law.
… (Art. 45) - FrenchL’enseignement est libre.
Il est toutefois soumis à la surveillance des pouvoirs publics, dans les conditions fixées par la loi.
Toute personne a accès aux établissements d’enseignement national, sans discrimination de lieu d’origine, de race, de religion, de sexe, d’opinions politiques ou philosophiques, de son état physique, mental ou sensoriel, selon ses capacités.
…
Les pouvoirs publics ont le devoir de promouvoir et d’assurer, par l’enseignement, l’éducation et la diffusion, le respect des droits de l’homme, des libertés fondamentales et des devoirs du citoyen énoncés dans la présente Constitution.
Les pouvoirs publics ont le devoir d’assurer la diffusion et l’enseignement de la Constitution, de la Déclaration universelle des droits de l’homme, de la Charte africaine des droits de l’homme et des peuples, ainsi que de toutes les conventions régionales et internationales relatives aux droits de l’homme et au droit international humanitaire dûment ratifiées.
… (Art. 45)
Education
- English
The State
…
It commits to guaranteeing the access of the vulnerable persons … to education, … (Art. 32) - French
L’Etat
…
Il s’engage à garantir l’accès des personnes vulnérables … à l’éducation, … (Art. 32)
Education
- English[The following] are of the domain of the law:
…
The fundamental principles:
…
– of education, … and of vocational training;
… (Art. 80) - FrenchSont du domaine de la loi:
…
Les principes fondamentaux:
…
- de I'enseignement, … et de la formation professionnelle;
… (Art. 80)
Education
- EnglishThe access to superior studies is open, in full equality, to all. (Art. 32-6)
- FrenchL'accès aux études supérieures est ouvert, en pleine égalité, à tous. (Art. 32.6)
Education
- English
…
16) The support to be given to children and their education constitute for parents a natural right and a duty which they exercise under the surveillance and with the aid of the State and of the public collectivities.
…
18) The State guarantees equal access of the child and of the adult to instruction, to professional education and to culture;
19) The State has the duty to organize public education on the principle of religious neutrality and, according to the possibilities, on the basis of gratuity;
… (Art. 1) - French
…
16°) Les soins à donner aux enfants et leur éducation constituent pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide de l’Etat et des collectivités publiques.
…
18°) L’Etat garantit l’égal accès de l’enfant et de l’adulte à l’instruction, à la formation professionnelle et à la culture;
19°) L’Etat a le devoir d’organiser l’enseignement public sur le principe de la neutralité religieuse et, selon ses possibilités, sur la base de la gratuité;
… (Art. 1)