SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- EnglishIt corresponds to the President of the Republic, as the Head of State, Head of the Government, and Supreme Administrative Authority to:
1. Appoint and dismiss freely the Ministers of the Cabinet [Ministros del Despacho] and the Directors of Administrative Departments.
… (Art. 189) - SpanishCorresponde al Presidente de la República como Jefe de Estado, Jefe del Gobierno y Suprema Autoridad Administrativa:
1. Nombrar y separar libremente a los Ministros del Despacho y a los Directores de Departamentos Administrativos.
… (Art. 189)
Government
- English
The administration and the management of the public services are entrusted to the Council of Ministers; and to each Minister in the matters that are of the competence of the portfolio of his responsibility [cargo]. (Art. 119)
- Spanish
La dirección y la gestión de los servicios públicos están confiadas al Consejo de Ministros; y a cada ministro en los asuntos que competen a la cartera a su cargo. (Art. 119)
Government
- EnglishThe Council of Ministers is the maximum executive and administrative organ and it constitutes the Government of the Republic. (Art. 133)
- SpanishEl Consejo de Ministros es el máximo órgano ejecutivo y administrativo y constituye el Gobierno de la República. (Art. 133)
Government
- EnglishThe Secretaries of State are organs of the general administration of the country, and [are] dependent directly of the President of the Republic. The Law will determine their number, organization, competence and functioning, as well as the organization, competence and functioning of the Council of Ministers. (Art. 246)
- SpanishLas Secretarias de Estado, son órganos de la administración general del País, y dependen directamente del Presidente de la República.
La Ley determinará su número, organización, competencia y funcionamiento así como la organización, competencia y funcionamiento del Consejo de Ministro. (Art. 246)
Government
- EnglishThe Ministers of State are the direct and immediate collaborators of the President of the Republic in the government and administration of the State.
… (Art. 33) - SpanishLos Ministros de Estado son los colaboradores directos e inmediatos del Presidente de la República en el gobierno y administración del Estado.
… (Art. 33)
Government
- EnglishThe direction and the administration [gestión] of the public business are entrusted to the Ministers of the Executive Power, whose number and functions will be determined by the law. In the case of temporary absence of one of them, he will be substituted by one of the vice ministers of the branch [ramo]. (Art. 240)
- SpanishLa dirección y la gestión de los negocios públicos están confiadas a los ministros del Poder Ejecutivo, cuyo número y funciones serán determinados por la ley. En caso de ausencia temporal de uno de ellos, lo sustituirá uno de los viceministros del ramo. (Art. 240)
Government
- EnglishTo be a Minister it is required:
1. To be a citizen in exercise;
2. To be a Costa Rican by birth, or by naturalization with ten years of residence in the country, after having obtained the nationality;
3. To have [a] secular status;
4. To be already twenty-five years of age. (Art. 142) - SpanishPara ser Ministro se requiere:
1) Ser ciudadano en ejercicio;
2) Ser costarricense por nacimiento, o por naturalización con diez años de residencia en el país después de haber obtenido la nacionalidad;
3) Ser del estado seglar;
4) Haber cumplido veinticinco años de edad. (Art. 142)
Government
- EnglishFor conducting the businesses of the Executive Organ, there will be the ministries established by the law, with the attributions and the competence established therein. (Art. 193)
- SpanishPara el despacho de los negocios del Organismo Ejecutivo, habrá los ministerios que la ley establezca, con las atribuciones y la competencia que la misma les señale. (Art. 193)
Government
- EnglishNo person may be appointed Minister of State who is a relative of the President of the Republic within the fourth degree of consanguinity or the second degree of marital relations, or by person of those relationships be members of the same Cabinet Council. (Art. 197)
- SpanishNo podrán ser nombrados Ministros de Estado los parientes del Presidente de la República dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, ni ser miembros de un mismo Gabinete personas unidas entre si por los expresados grados de parentesco. (Art. 197)
Government
- EnglishThe Executive Power shall be exercised by the President of the Republic, acting with the respective Minister or Ministers, or with the Council of Minister, as established in this Section and other concordant provisions. (Art. 149)
- SpanishEl Poder Ejecutivo será ejercido por el Presidente de la República actuando con el Ministro o Ministros respectivos, o con el Consejo de Ministros, de acuerdo a lo establecido en esta Sección y demás disposiciones concordantes. (Art. 149)