SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English
1. The House of Peoples' Representatives shall have the power of legislation in all matters assigned by this Constitution to Federal jurisdiction.
2. Consistent with the provision of sub-Article 1 of this Article, the House of Peoples' Representatives shall enact specific laws on the following matters:
…
e. Nationality,
… (Art. 55) - Amharic
1. የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት በዚህ ሕገ መንግሥት መሰረት ለፌዴራሉ መንግሥት በተሰጠው የሥልጣን ክልል ሕጐችን ያወጣል፡፡
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የተመለከተው አጠቃላይ ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ፣ የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት በሚከተሉት ጉዳዮች ላይ ዝርዝር ሕግ ያወጣል፤
…
ሠ/ የዜግነት መብትን፤
… (አንቀጽ 55)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe National Popular Assembly has exclusive competence to legislate on:
a. The Guinean nationality;
… (Art. 86) - PortugueseÉ da exclusiva competência da Assembleia Nacional Popular legislar sobre as seguintes matérias:
a) Nacionalidade guineense;
... (Art. 86)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person, at least one of whose parents was a citizen of Liberia at the time of the Person’s birth, shall be a citizen of Liberia; provided that any such person shall upon reaching maturity renounce any other citizenship acquired by virtue of one parent being a citizen of another country. No citizen of the Republic shall be deprived of citizenship or nationality except as provided by law; and no person shall be denied the right to change citizenship or nationality. (Art. 28)
Citizenship and Nationality
- EnglishMozambican nationality shall be lost by a person who:
a. being a national of another State, declares, in accordance with the proper procedures, that he or she does not wish to be Mozambican;
b. having been given Mozambican nationality as a minor by virtue of a legal representative’s declaration, declares, in accordance with the proper procedures, and within one year of reaching the age of majority, that he or she does not wish to be Mozambican, provided that he or she can demonstrate possession of another nationality. (Art. 31) - PortuguesePerde a nacionalidade moçambicana:
a) o que sendo nacional de outro Estado, declare por meios competentes não querer ser moçambicano;
b) aquele a quem, sendo menor, tenha sido atribuída a nacionalidade moçambicana por efeito de declaração do seu representante legal, se declarar, pelos meios competentes até um ano depois de atingir a maioridade, que não quer ser moçambicano e se provar que tem outra nacionalidade. (Art. 31)
Citizenship and Nationality
- EnglishSubject to article 9, a person born in Seychelles on or after the coming into force of this Constitution, shall become a citizen of Seychelles at the date of birth. (Art. 8)
Citizenship and Nationality
- English…
6. Citizenship.
… (First Schedule, Union matters)
Citizenship and Nationality
- EnglishA child who is not a citizen and who is adopted by a citizen shall be a citizen on the date of the adoption. (Art. 38)
Citizenship and Nationality
- English[The following] are of the domain of the law:
The rules concerning the following matters:
…
– the nationality, … (Art. 80) - FrenchSont du domaine de la loi:
Les règles relatives aux matières suivantes:
…
- la nationalité, … (Art. 80)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born, whether before or after the commencement of this Constitution and whether in or outside of Eswatini, is a citizen by descent if by birth that person is a descendant. (Sec. 41)
Citizenship and Nationality
- English(1) Any person who—
(a) is married to a citizen of The Gambia and, since the marriage, has been ordinarily resident in The Gambia for a period of not less than seven years; or
(b) has been married to another who was, during the subsistence of the marriage, a citizen of The Gambia and, since the end of the marriage (whether by annulment, divorce or death), has been ordinarily resident in The Gambia for a period of not less than seven years, shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed by or under an Act of the National Assembly, to be registered as a citizen of The Gambia.
(2) The annulment of a marriage of a person who has been registered as a citizen of The Gambia under this section, or under the provisions of any earlier law for the registration as a citizen of The Gambia of a person on account of marriage, shall not affect that person's status as a citizen of The Gambia. (Sec. 11)