SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in Belize on or after Independence Day shall become a citizen of Belize at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Belize by virtue of this section if at the time of his birth-
(a) neither of his parents is a citizen of Belize and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Belize; or
(b) his father or mother is a citizen of a country with which Belize is at war and the birth occurs in a place then under occupation by that country. (Sec. 24)
Citizenship and Nationality
- English(1) A citizen of Singapore who is a citizen by registration or by naturalisation shall cease to be such a citizen if he is deprived of his citizenship by an order of the Government made in accordance with this Article.
...
(6) The Government may, by order, deprive of her citizenship any woman who is a citizen of Singapore by registration under Article 123(2) if the Government is satisfied that the marriage by virtue of which she was registered has been dissolved, otherwise than by death, within the period of 2 years beginning with the date of the marriage.
… (Art. 129)
Citizenship and Nationality
- English
1. A person, both of whose parents are citizens of Bhutan, shall be a natural born citizen of Bhutan.
2. A person, domiciled in Bhutan on or before the Thirty-First of December Nineteen Hundred and Fifty Eight and whose name is registered in the official record of the Government of Bhutan shall be a citizen of Bhutan by registration.
3. A person who applies for citizenship by naturalization shall:
a. Have lawfully resided in Bhutan for at least fifteen years;
b. Not have any record of imprisonment for criminal offences within the country or outside;
c. Be able to speak and write Dzongkha;
d. Have a good knowledge of the culture, customs, traditions and history of Bhutan;
e. Have no record of having spoken or acted against the Tsawa-sum;
f. Renounce the citizenship, if any, of a foreign State on being conferred Bhutanese citizenship; and
g. Take a solemn Oath of Allegiance to the Constitution as may be prescribed.
4. The grant of citizenship by naturalization shall take effect by a Royal Kasho of the Druk Gyalpo.
5. If any citizen of Bhutan acquires the citizenship of a foreign State, his or her citizenship of Bhutan shall be terminated.
6. Subject to the provisions of this Article and the Citizenship Acts, Parliament shall, by law, regulate all other matters relating to citizenship. (Art. 6) - Dzongkha
༡) ཕ་མ་གཉིས་ཆ་ར་ འབྲུག་པའི་མི་སེར་ཨིན་པའི་མི་འདི་ རང་བཞིན་སྐྱེས་ལུང་ལས་བརྟེན་པའི་ འབྲུག་པའི་མི་སེར་ཨིན།
༢) སྤྱི་ལོ་གཅིག་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་ ལྔ་བཅུ་ང་བརྒྱད་ ཟླ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚེས་སུམ་ཅུ་སོ་གཅིག་གི་ཉིན་མར་ ཡང་ན་ དེའི་ཧེ་མ་ འབྲུག་ནང་ གཞིས་གནས་བཅགས་ཏེ་སྡོད་མི་ཨིན་པའི་ཁར་ འབྲུག་གཞུང་གི་གཞུང་འབྲེལ་འཛིན་ཐོའི་ནང་ མིང་ཐོ་བཀོད་ གྲུབ་པའི་མི་ངོ་འདི་ ཐོ་བཀོད་ལས་བརྟེན་པའི་འབྲུག་པའི་མི་སེར་ཨིན།
༣) རང་སྦྱོར་ལས་བརྟེན་པའི་མི་ཁུངས་དོན་ལུ་ཞུ་ཡིག་ཕུལ་བའི་མི་ངོ་གིས་འགྲུབ་དགོཔ་འདི་ཡང་།
ཀ༽ འབྲུག་ནང་འཁོད་ ཉུང་ཤོས་ལོ་ངོ་བཅོ་ལྔ་དེ་ཅིག་ཁྲིམས་མཐུན་གྱི་སྒོ་ལས་སྡོད་ཡོདཔ་དང་།
ཁ༽ རྒྱལ་ཁབ་ཕྱི་ནང་ག་ཏེ་ཨིན་རུང་ ཉེས་ཅན་གྱི་གནོད་འགེལ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ བཙོན་ཁྲིམས་ཀྱི་འཛིན་ཐོ་གང་ཡང་མེད་པ།
ག༽ རྫོང་ཁ་སླབ་ནི་དང་འབྲི་ཚུགས་པ།
ང་༽ འབྲུག་གི་ལམ་སྲོལ་དང་ ལུགས་སྲོལ་ སྔར་སྲོལ་ རྒྱལ་རབས་ཀྱི་ཤེས་བྱ་ལེགས་ཤོམ་ཡོད་པ།
ཅ༽ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱབ་འགལ་ལུ་གཏམ་གླེང་བ་ ཡང་ན་ བྱ་སྤྱོད་སྒྲིག་པའི་འཛིན་ཐོ་ མེད་པ།
ཆ༽ འབྲུག་གི་མི་ཁུངས་གནངམ་ད་ ཕྱིའི་རྒྱལ་ཁམས་ཅིག་གི་མི་ཁུངས་རེ་ཡོད་རུང་ སྤངས་ཏེ་བཞག་པ།
ཇ༽ རྩ་ཁྲིམས་ཆེན་མོ་ལུ་ དད་དམ་གཙང་མའི་དམ་བཅའ་ཆེད་དུ་བཀོད་པ་ལྟར་དུ་ཕུལ་བ།
༤) རང་སྦྱོར་ལས་བརྟེན་པའི་མི་ཁུངས་འཐོབ་ནི་འདི་ འབྲུག་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གིས་བཀའ་ཤོག་ཅིག་གནང་ཞིནམ་ལས་ ཆ་གནས་གྲུབ་ཨིན།
༥) གལ་སྲིད་ འབྲུག་པའི་མི་སེར་ག་ར་ཨིན་རུང་ ཕྱིའི་རྒྱལ་ཁམས་ཅིག་གི་མི་ཁུངས་ལེན་པ་ཡོད་ཚེ་ ཁོའམ་མོ་རའི་ འབྲུག་གི་ མི་ཁུངས་ཆ་མེད་གཏང་དགོ།
༦) རྩ་ཚན་འདིའི་དགོངས་དོན་ཚུ་དང་ མི་ཁུངས་འདོགས་ལུགས་ཀྱི་བཅའ་ཁྲིམས་ཚུ་ལས་མ་འགལ་བར་ མི་ཁུངས་དང་འབྲེལ་བའི་གནད་དོན་ཆ་མཉམ་ སྤྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཁྲིམས་ཐོག་ མཚམས་འཛིན་འབད་དགོ། ༼རྩ་ཚན་༦༽
Citizenship and Nationality
- English
The rules concerning[ the following] are of the domain of the law:
- Citizenship, …
- Nationality,
… (Art. 98) - French
Sont du domaine de la loi, les règles concernant:
- la citoyenneté, …
- la nationalité,
… (Art. 98)
Citizenship and Nationality
- EnglishCitizenship is lost by act when [one] has renounced nationality, and its exercise may be suspended by virtue of a judicial decision in the cases that the law determines.
Those whose exercise of citizenship has been suspended can request its restoration.
... (Art. 98) - SpanishLa ciudadanía se pierde de hecho cuando se ha renunciado a la nacionalidad, y su ejercicio se puede suspender en virtud de decisión judicial en los casos que determine la ley.
Quienes hayan sido suspendidos en el ejercicio de la ciudadanía, podrán solicitar su rehabilitación.
... (Art. 98)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe UAE has exclusive legislative and executive jurisdiction in the following matters:
…
16. The federal nationality, … (Art. 120) - Arabicينفرد الاتحاد بالتشريع والتنفيذ في الشؤون التالية
:...
16. الجنسية الإتحادية ... (المادّة 120)
Citizenship and Nationality
- English
The law establishes the rules concerning:
- citizenship, ...
- nationality,
... (Art. 101) - French
La loi fixe les règles concernant :
- la citoyenneté, …
- la nationalité,
… (Art. 101)
Citizenship and Nationality
- EnglishThere shall be such provision as may be made by Parliament for—
(a) the acquisition of citizenship of Dominica by persons who are not eligible or who are no longer eligible to become citizens of Dominica under the provisions of this Chapter2;
(b) depriving of his citizenship of Dominica any person who is a citizen of Dominica otherwise than by virtue of section 97, 98 or 99 of this Constitution;
(c) the renunciation by any person of his citizenship of Dominica. (Sec. 101)
Citizenship and Nationality
- EnglishCroatian citizenship, and its acquisition and revocation, shall be regulated by law.
… (Art. 9) - CroatianHrvatsko državljanstvo, njegovo stjecanje i prestanak uređuje se zakonom.
… (Članak 9)
Citizenship and Nationality
- EnglishIf a citizen of Eswatini who has attained the age of majority, or being a woman is or is about to be married, is or is about to become a citizen of another country and for that reason desires to renounce his or her citizenship of Eswatini, that citizen may do so by lodging with the Board a declaration of renunciation of that citizenship and, upon lodgement of the declaration or, if not then a citizen of that other country, upon becoming that citizen, he or she shall cease to be a citizen of Eswatini. (Sec. 50)