SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishA child who is not a citizen and who is adopted by a citizen shall be a citizen on the date of the adoption. (Art. 38)
Citizenship and Nationality
- English(1) In this Constitution, unless the context otherwise requires,
…
"parent", in relation to any other person, includes
(a) any person who has adopted him or her in a manner recognized by law; and
(b) in the case of a person born out of wedlock and not legitimated, his or her mother and the person (if any) who acknowledges and can show that he or she is his or her father or has been found by a court of competent jurisdiction to be his or her father;
But, in the case of a person who has been adopted, it does not include any person who has relinquished his or her parental rights over him or her as a consequence of the adoption;
…
(d) for depriving of his or her citizenship any person who has become a citizen by virtue of registration or naturalisation if his or her citizenship was obtained by false representation or fraud or wilful concealment of material facts or if he or she is convicted under any law of an act of treason or sedition:
Provided that any law enacted for the purposes of paragraph (d) shall include provisions under which the person concerned shall have a right of appeal to a court of law of competent jurisdiction or other independent authority and shall be permitted to appear before the court or authority in person or, at his or her own expense, to be represented by a legal practitioner of his or her own choice. (Sec. 119)
Citizenship and Nationality
- English
(1) For the Republic of Austria there is a uniform nationality.
… (Art. 6) - German
(1) Für die Republik Österreich besteht eine einheitliche Staatsbürgerschaft.
… (Art. 6)
Citizenship and Nationality
- English
Apart from those cases expressly provided for in other Articles of this Fundamental Law, the following are matters reserved to the law:
…
c) The nationality,
… (Art. 69) - Spanish
Aparte de los casos expresamente previstos en otros artículos de esta Ley Fundamental, son materias reservadas a la ley las siguientes:
…
c) La nacionalidad,
… (Art. 69) - French
Outre les cas expressément prévus dans d'autres articles de cette Loi fondamentale, les matières suivantes relèvent du domaine la loi :
…
c) La nationalité,
… (Art. 69)
Citizenship and Nationality
- EnglishCongress is empowered:
…
12.- … to enact general laws of naturalization and nationality for the whole nation, based on the principle of nationality by birth or by option for the benefit of Argentina;
… (Sec. 75) - SpanishCorresponde al Congreso:
…
12. Dictar … leyes generales para toda la Nación sobre naturalización y nacionalidad, con sujeción al principio de nacionalidad natural y por opción en beneficio de la Argentina;
… (Art. 75)
Citizenship and Nationality
- EnglishParliament may make provisions relating to citizenship including provision—
(a) for the acquisition of citizenship of Trinidad and Tobago by persons who are not or do not become citizens of Trinidad and Tobago by virtue of the provisions of this Chapter2;
(b) for depriving of his citizenship of Trinidad and Tobago any citizen of Trinidad and Tobago but only on the acquisition of citizenship of some other country in the case of a citizen by birth or descent; or
(c) for the renunciation by any person of his citizenship of Trinidad and Tobago. (Sec. 20)
Citizenship and Nationality
- English(1) The Federation shall have exclusive legislative power with respect to:
…
2. citizenship in the Federation;
… (Art. 73) - German(1) Der Bund hat die ausschließliche Gesetzgebung über:
…
2. die Staatsangehörigkeit im Bunde;
… (Art. 73)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in The Gambia after the coming into force of this Constitution shall become a citizen of The Gambia at the date of his or her birth if, at the time of his or her birth, one or both of his or her parents is a citizen of The Gambia. (Sec. 9)
Citizenship and Nationality
- English(1) A person born outside Barbados after 29th November 1966 shall become a citizen of Barbados at the date of his birth if at that date his father is a citizen of Barbados otherwise than by virtue of this section or section 2(2).
(2) Subject to subsection (1) and without derogating from, or in any way affecting, that subsection, a person born outside Barbados after 29th November 1966 shall become a citizen of Barbados at the date of his birth if at the date of the birth at least one of his parents is a citizen of Barbados who was born in Barbados. (Sec. 5)
Citizenship and Nationality
- English1. A child born to citizens of the Republic of Armenia shall be a citizen of the Republic of Armenia.
2. Every child whose one parent is a citizen of the Republic of Armenia shall have the right to acquire citizenship of the Republic of Armenia.
3. Armenians by ethnicity shall have the right to acquire citizenship of the Republic of Armenia from the moment of establishing residence in the Republic Armenia.
4. Armenians by ethnicity shall acquire citizenship of the Republic of Armenia through a simplified procedure stipulated by law.
5. A citizen of the Republic of Armenia may not be deprived of citizenship. A citizen of the Republic of Armenia may not be deprived of the right to change citizenship.
6. The procedure of exercising the rights stipulated by this Article, the other grounds of acquiring citizenship of the Republic of Armenia, and the grounds of termination shall be stipulated by law.
7. The rights stipulated by Part 2-4 and by the second sentence of Part 5 of this Article may be restricted only by law with the aim of protecting state security, preventing or solving crimes, as well as protecting other public interests.
8. Citizens of the Republic of Armenia, while outside of the borders of the Republic of Armenia, shall be under the protection of the Republic of Armenia on the basis of international law. (Art. 47) - Armenian1. Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիներից ծնված երեխան Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացի է:
2. Յուրաքանչյուր երեխա, որի ծնողներից մեկը Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացի է, ունի Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիություն ձեռք բերելու իրավունք:
3. Ազգությամբ հայերը Հայաստանի Հանրապետությունում բնակություն հաստատելու պահից ունեն Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիություն ձեռք բերելու իրավունք:
4. Ազգությամբ հայերը Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիությունը ձեռք են բերում օրենքով սահմանված պարզեցված կարգով:
5. Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացին չի կարող զրկվել քաղաքացիությունից: Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացին չի կարող զրկվել քաղաքացիությունը փոխելու իրավունքից:
6. Սույն հոդվածով սահմանված իրավունքների իրականացման կարգը, Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիության ձեռքբերման այլ հիմքերը, ինչպես նաև դադարեցման հիմքերը սահմանվում են օրենքով:
7. Սույն հոդվածի 2-4-րդ մասերով, ինչպես նաև 5-րդ մասի 2-րդ նախադասությամբ սահմանված իրավունքները կարող են սահմանափակվել միայն օրենքով` պետական անվտանգության, հանցագործությունների կանխման կամ բացահայտման, ինչպես նաև այլ հանրային շահերի պաշտպանության նպատակով:
8. Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիները Հայաստանի Հանրապետության սահմաններից դուրս, միջազգային իրավունքի հիման վրա, Հայաստանի Հանրապետության պաշտպանության ներքո են: (Հոդված 47)