SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishIt is the entitlement and birthright of every person born in the island of Ireland, which includes its islands and seas, to be part of the Irish Nation. That is also the entitlement of all persons otherwise qualified in accordance with law to be citizens of Ireland.
… (Art. 2) - Irish GaelicTá gach duine a shaolaítear in oileán na hÉireann, ar a n-áirítear a oileáin agus a fharraigí, i dteideal, agus tá de cheart oidhreachta aige nó aici, a bheith páirteach i náisiún na hÉireann. Tá an teideal sin freisin ag na daoine go léir atá cáilithe ar shlí eile de réir dlí chun bheith ina saoránaigh d’Éirinn.
… (Airteagal 2)
Citizenship and Nationality
- EnglishA citizen of The Gambia who loses his or her citizenship of The Gambia as a result of the acquisition or possession of the citizenship of some other country shall, on the renunciation of the citizenship of that other country, be entitled to be registered, or if he or she was formerly a citizen by birth or descent, to be officially recognised, as a citizen of The Gambia. (Sec. 14)
Citizenship and Nationality
- English(1) Any person who has been married to a Zimbabwean citizen for at least five years, whether before or after the effective date, and who satisfies the conditions prescribed by an Act of Parliament, is entitled, on application, to be registered as a Zimbabwean citizen.
(2) Any person who has been continuously and lawfully resident in Zimbabwe for at least ten years, whether before or after the effective date, and who satisfies the conditions prescribed by an Act of Parliament, is entitled, on application, to be registered as a Zimbabwean citizen.
(3) A child who is not a Zimbabwean citizen, but is adopted by a Zimbabwean citizen, whether before or after the effective date, is entitled, on application, to be registered as a Zimbabwean citizen. (Sec. 38)
Citizenship and Nationality
- English(1) Every person who, having been born in Saint Vincent, is immediately before the commencement of this Constitution a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen at such commencement.
(2) Every person who, immediately before the commencement of this Constitution, is a citizen of the United Kingdom and Colonies
a. having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 (a) by virtue of this having been naturalized in Saint Vincent as a British subject before that Act came into force; or
b. having while resident in Saint Vincent become such a citizen by virtue of his having been naturalized or registered under that Act, shall become a citizen at such commencement.
(3) Every person who, having been born outside Saint Vincent, is immediately before the commencement of this Constitution a citizen of the United Kingdom and Colonies shall, if his father or mother becomes, or would but for his death or the renunciation of his citizenship of the United Kingdom and Colonies have become, a citizen by virtue of subsection (1) or subsection (2) of this section, become a citizen at such commencement.
(4) Every woman who, having been married to a person who becomes, or but for his death or the renunciation of his citizenship of the United Kingdom and Colonies would have become, a citizen by virtue of subsection (1), (2) or (3) of this section, is a citizen of the United Kingdom and Colonies immediately before the commencement of this Constitution shall become a citizen at such commencement. (Sec. 90)
Citizenship and Nationality
- English1. Polish citizenship shall be acquired by birth to parents being Polish citizens. Other methods of acquiring Polish citizenship shall be specified by statute.
2. A Polish citizen shall not lose Polish citizenship except by renunciation thereof. (Art. 34) - Polish1. Obywatelstwo polskie nabywa się przez urodzenie z rodziców będących obywatelami polskimi. Inne przypadki nabycia obywatelstwa polskiego określa ustawa.
2. Obywatel polski nie może utracić obywatelstwa polskiego, chyba że sam się go zrzeknie. (Art. 34)
Citizenship and Nationality
- English1. Subject to the provisions of subsections (2) and (3), every person born in Lesotho after the coming into operation of this Constitution shall become a citizen of Lesotho.
2. Save as provided in subsection (3), a person shall not become a citizen of Lesotho by virtue of this section if at the time of his birth neither of his parents is a citizen of Lesotho, and—
a. one or both of his parents possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Lesotho; or
b. one or both of his parents is an enemy alien and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy.
3. A person born in Lesotho on or after the coming into operation of this Constitution who is disqualified to become a citizen of Lesotho by virtue of subsection (2) of this section shall become a citizen of Lesotho if he would otherwise become stateless. (Sec. 38)
Citizenship and Nationality
- EnglishA persons born outside The Bahamas after 9th July 1973 shall become a citizen of The Bahamas at the date of his birth if at that date his father is a citizen of The Bahamas otherwise than by virtue of this Article or Article 3(2) of this Constitution. (Art. 8)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following have the right to legal citizenship:
A. Foreign men and women of good conduct, and having a family within the Republic, who possess some capital or property in the country, or are engaged in some profession, craft, or industry, and have resided habitually in the Republic for three years;
B. Foreign men and women of good conduct, without families in the Republic, who possess any of the qualifications mentioned in the preceding paragraph and who have resided habitually in the country for five years;
C. Foreign men and women who obtain special courtesy from the General Assembly for noteworthy services or outstanding merit.
… (Art. 75) - SpanishTienen derecho a la ciudadanía legal:
A) Los hombres y las mujeres extranjeros de buena conducta, con familia constituida en la República, que poseyendo algún capital en giro o propiedad en el país, o profesando alguna ciencia, arte o industria, tengan tres años de residencia habitual en la República.
B) Los hombres y las mujeres extranjeros de buena conducta, sin familia constituida en la República, que tengan alguna de las cualidades del inciso anterior y cinco años de residencia habitual en el país.
C) Los hombres y las mujeres extranjeros que obtengan gracia especial de la Asamblea General por servicios notables o méritos relevantes.
… (Art. 75)
Citizenship and Nationality
- English
...
No Swedish citizen who is domiciled in Sweden or who has previously been domiciled in Sweden may be deprived of his or her citizenship. It may however be prescribed that children under the age of eighteen shall have the same nationality as their parents or as one parent. (Instrument of Government, Chapter 2, Art. 7) - Swedish
...
Ingen svensk medborgare som är eller har varit bosatt i riket får fråntas sitt medborgarskap. Det får dock föreskrivas att barn under arton år i fråga om sitt medborgarskap ska följa föräldrarna eller en av dem. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 2 kap, 7§)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born outside Belize on or after Independence Day shall become a citizen of Belize at the date of his birth if, at that date, his father or mother is a citizen of Belize. (Sec. 25)