SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English(1) The following persons shall be entitled, upon making application and, in the case of a British protected person or an alien who has attained the age of eighteen years, taking the oath of allegiance, to be registered as citizens of Dominica—
(a) any person who, being a Commonwealth citizen, is and for the previous seven years has been ordinarily resident in Dominica;
(b) any person who, having been a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) and (2) of section 97 or section 98 of the Constitution has renounced his citizenship in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country;
(c) any person under the age of eighteen years who is the child, stepchild or child — adopted in a manner recognised by law of person who is or was before his death or would but for his death become a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) or (2) of section 97 or section 98 of this Constitution.
(2) An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and in the case of a person to whom subsection (1)(c) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian before he attains the age of eighteen years or such later age as may be so prescribed. (Sec. 100)
Citizenship and Nationality
- English…
3. All persons possessing the qualifications for citizenship as specified by law are Greek citizens. Withdrawal of Greek citizenship shall be permitted only in case of voluntary acquisition of another citizenship or of undertaking service contrary to national interests in a foreign country, under the conditions and procedures more specifically provided by law.
… (Art. 4) - Greek…
3. Έλληνες πολίτες είναι όσοι έχουν τα προσόντα που ορίζει ο νόμος. Eπιτρέπεται να αφαιρεθεί η ελληνική ιθαγένεια μόνο σε περίπτωση που κάποιος απέκτησε εκούσια άλλη ιθαγένεια ή που ανέλαβε σε ξένη χώρα υπηρεσία αντίθετη προς τα εθνικά συμφέροντα, με τις προϋποθέσεις και τη διαδικασία που προβλέπει ειδικότερα ο νόμος.
… ('Αρθρο 4)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in Mauritius after 11 March 1968 shall become a citizen of Mauritius at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Mauritius by virtue of this section if at the time of his birth
a. neither of his parents is a citizen of Mauritius; or
b. either of his parents is an enemy alien and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy. (Sec. 22)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in The Gambia after the coming into force of this Constitution shall become a citizen of The Gambia at the date of his or her birth if, at the time of his or her birth, one or both of his or her parents is a citizen of The Gambia. (Sec. 9)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person who is married to a citizen of Grenada or who has been married to a person who was, during the subsistence of the marriage, a citizen of Grenada shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed by or under a law enacted by Parliament, and if he is a British protected person or an alien taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Grenada. (Sec. 98)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe circumstances in which Monegasque nationality may be acquired are laid down by law. The circumstances in which a person who has acquired Monegasque nationality by naturalization may be deprived of it are laid down in the law.
Loss of Monegasque nationality in any other circumstance may occur only, as prescribed by law, further to the intentional acquisition of another nationality or of service unlawfully carried out in a foreign army. (Art. 18) - FrenchLa loi règle les modes d'acquisition de la nationalité. La loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut-être retirée.
La perte de la nationalité monégasque dans tous les autres cas ne peut être prévue par la loi qu'en raison de l'acquisition volontaire d'une autre nationalité ou du service illégitimement accompli dans une armée étrangère. (Art 18)
Citizenship and Nationality
- English
The law establishes the rules concerning:
- citizenship,
...
- nationality,
… (Art. 99) - French
La loi fixe les règles concernant :
- la citoyenneté,
...
- la nationalité,
… (Art. 99)
Citizenship and Nationality
- English(1) A person who has been married to a citizen for a period of at least seven years is entitled on application to be registered as a citizen.
(2) A person who has been lawfully resident in Kenya for a continuous period of at least seven years, and who satisfies the conditions prescribed by an Act of Parliament, may apply to be registered as a citizen.
(3) A child who is not a citizen, but is adopted by a citizen, is entitled on application to be registered as a citizen.
(4) Parliament shall enact legislation establishing conditions on which citizenship may be granted to individuals who are citizens of other countries.
… (Art. 15) - Swahili(1) Mtu ambaye ameolewa na raia kwa muda wa angalau miaka saba ana haki ya kutuma maombi na kuandikishwa kuwa raia.
(2) Mtu ambaye amekaa kihalali nchini Kenya kwa kipindi kisichozidi miaka saba mfululizo, na ambaye anakidhi masharti yaliyowekwa na Sheria ya Bunge, anaweza kutuma maombi ili kuandikishwa kama raia.
(3) Mtoto ambaye si raia, lakini ameasiliwa na raia, ana haki ya kutuma maombi ya kuandikishwa kama raia.
(4) Bunge litatunga sheria ya kuweka masharti ambayo kwayo uraia unaweza kutolewa kwa watu ambao ni raia wa nchi zingine.
… (Kifungu cha 15)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe law establishes the conditions in which an individual may acquire the Haitian nationality. (Art. 11-1)
- FrenchLa loi établit les conditions dans lesquelles un individu peut acquérir la nationalité haïtienne. (Art. 11.1)
Citizenship and Nationality
- English
…
(3) Every person has the right to freely decide which national group he or she is a member of. All manner of influence or coercion that may affect or lead to a denial of a person's original nationality shall be prohibited.
… (Art. 12) - Slovak
…
(3) Kaţdý má právo slobodne rozhodovať o svojej národnosti. Zakazuje sa akékoľvek ovplyvňovanie tohto rozhodovania a všetky spôsoby nátlaku smerujúce k odnárodňovaniu.
... (Čl. 12)