SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English(1) His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may refer any question involving, arising from, relating to, or in connection with, the meaning, interpretation, purpose, construction, ambit or effect of any of the provisions of this Constitution to the Interpretation Tribunal established in accordance with Clause (7) for its determination.
(2) When any such question arises in any legal proceedings before any court, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may direct that court to refer such question to the Interpretation Tribunal or that court shall refer such question to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, with a submission that His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan should refer that question to the Interpretation Tribunal, and upon receiving such reference His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may refer such question to the Interpretation Tribunal:
Provided that the court shall not refer such question which has already been decided by the Interpretation Tribunal.
(3) If His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan does not refer such question to the Interpretation Tribunal, he shall cause the court by whom the reference thereof was made to be so informed, and the court shall thereupon proceed with the determination of the legal proceedings before it.
… (Sec. 86) - Malay(1) Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan boleh merujukkan apa jua perkara yang melibatkan, berbangkit dari, berkenaan dengan, atau berhubung dengan, makna, tafsiran, tujuan, pengertian, bidang atau kesan mana-mana peruntukan Perlembagaan ini kepada Tribunal Tafsiran yang ditubuhkan menurut Fasal (7) untuk diputuskan olehnya.
(2) Apabila sebarang perkara sedemikian timbul dalam mana-mana perbicaraan undang-undang di hadapan mana-mana mahkamah, Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan boleh mengarahkan supaya mahkamah itu merujukkan perkara tersebut kepada Tribunal Tafsiran atau mahkamah itu hendaklah merujukkan perkara tersebut ke hadapan majlis Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan, dengan suatu penghujahan bahawa Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan hendaklah merujukkan perkara tersebut kepada Tribunal Tafsiran, dan setelah menerima rujukan tersebut Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan boleh merujukkan perkara itu kepada Tribunal Tafsiran:
Dengan syarat bahawa mahkamah itu tidak boleh merujukkan perkara tersebut kepada Tribunal Tafsiran, sekiranya perkara tersebut telah pun diputuskan oleh Tribunal Tafsiran.
(3) Jika Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan tidak merujukkan perkara tersebut kepada Tribunal Tafsiran, maka Baginda hendaklah menyebabkan mahkamah yang membuat rujukan mengenai perkara tersebut diberitahu, dan mahkamah itu hendaklah meneruskan perbicaraan di hadapannya.
… (Sec. 86)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court has duties and powers as follows:
(1) to consider and adjudicate on the constitutionality of a law or bill;
(2) to consider and adjudicate on a question regarding duties and powers of the House of Representative, the Senate, the National Assembly, the Council of Ministers or Independent Organs;
(3) others duties and powers prescribed in the Constitution.
The submission of a petition and the conditions for submitting a petition, the consideration and adjudication, the rendering of a decision, and the operation of the Court, except as prescribed by the Constitution, shall be in accordance with the Organic Act on the Procedures of the Constitutional Court. ... (Sec. 210) - Thaiศาลรัฐธรรมนูญมีหน้าที่และอํานาจดังต่อไปนี้
(๑) พิจารณาวินิจฉัยความชอบด้วยรัฐธรรมนูญของกฎหมายหรือร่างกฎหมาย
(๒) พิจารณาวินิจฉัยปัญหาเกี่ยวกับหน้าที่และอํานาจของสภาผู้แทนราษฎร วุฒิสภา รัฐสภา คณะรัฐมนตรี หรือองค์กรอิสระ
(๓) หน้าที่และอํานาจอื่นตามที่บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญ
การยื่นคําร้องและเงื่อนไขการยื่นคําร้อง การพิจารณาวินิจฉัย การทําคําวินิจฉัย และการดําเนินงานของศาลรัฐธรรมนูญ นอกจากที่บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญแล้ว ให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยวิธีพิจารณาของศาลรัฐธรรมนูญ ... (มาตรา ๒๑๐)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe President or a Minister may, in accordance with the approval of the Cabinet, refer to the Supreme Court for its opinion any question concerning the interpretation or effect of any provision of this Constitution which has arisen or appears to the Cabinet likely to arise, and the Supreme Court shall pronounce in open court its opinion on the question. (Art. 55)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court is exclusively competent in the matter of control of constitutionality:
1- of the laws, at the request of the President of the Republic, of thirty members of the Assembly of the Representatives of the People or of half of the members of the National Council of Regions and Districts. The Court is referred to [the matter] within a time period of seven days counting from the date of the adoption of the bill of law or of the date of the adoption of the amended bill of law after remittal by the President of the Republic,
2- of the treaties that the President of the Republic submits to it before the promulgation of the law including the adoption of those treaties,
3- of the laws that the tribunals remit to it, following an exception of unconstitutionality raised in the cases and according to the procedures specified by the law,
4- of the internal regulations of the Assembly of the Representatives of the People and of the National Council of Regions and Districts which are submitted to it by the President of each of the two assemblies,
5- of the procedure of the revision of the Constitution,
6- of the bills of the revision of the Constitution to say that they do not concern, according to the terms of this Constitution, the provisions which may not be made the object of revision. (Art. 127) - Arabic
تختصّ المحكمة الدّستوريّة بالنّظر في مراقبة دستوريّة:
1. القوانين، بناء على طلب من رئيس الجمهوريّة أو ثلاثين عضوا من أعضاء مجلس نوّاب الشّعب أو نصف أعضاء المجلس الوطنيّ للجهات والأقاليم، يُرفع إليها في أجل أقصاه سبعة أيّام من تاريخ المصادقة على مشروع القانون أو من تاريخ المصادقة على مشروع قانون في صيغة معدّلة بعد أن تمّ ردّه من قبل رئيس الجمهوريّة.
2. المعاهدات التي يعرضها رئيس الجمهوريّة قبل ختم قانون الموافقة عليها.
3. القوانين التي تحيلها عليها المحاكم إذا تمّ الدّفع بعدم دستوريّتها في الحالات وطبق الإجراءات التي يقرّها القانون.
4. النّظـام الدّاخليّ لمجلس نوّاب الشّعب والنّظام الدّاخليّ للمــجلس الوطنيّ للجهــات والأقاليم اللّذين يعرضانهما عليها كلّ رئيس لهذين المجلسين.
5. إجراءات تنقيح الدّستور.
6. مشاريع تنقيح الدّستور للبتّ في عدم تعارضها مع ما لا يجوز تنقيحه حسب ما هو مقرّر بهذا الدّستور. (الفصل 127) - French
La Cour constitutionnelle est exclusivement compétente en matière de contrôle de constitutionnalité :
1. des lois, sur demande du Président de la République, de trente membres de l’Assemblée des représentants du peuple ou de la moitié des membres du Conseil national des régions et des districts. La Cour est saisie dans un délai de sept jours à compter de la date de l’adoption du projet de loi ou de la date de l’adoption du projet de loi amendé après renvoi par le Président de la République,
2. des traités que lui soumet le Président de la République avant la promulgation de la loi portant adoption de ces traités,
3. des lois que lui renvoient les tribunaux, suite à une exception d’inconstitutionnalité soulevée dans les cas et selon les procédures prévus par la loi,
4. des règlements intérieurs de l’Assemblée des représentants du peuple et du Conseil national des régions et des districts qui lui sont soumis par le Président de chacune des deux assemblées,
5. de la procédure de révision de la Constitution,
6. des projets de révision de la Constitution pour dire qu’ils ne concernent pas, d’après les termes de la présente Constitution, les dispositions qui ne peuvent faire l’objet de révision. (Art. 127)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Supreme Court of the Republic is the highest judicial authority. The law shall specify how it can be formed, clarify its functions and the procedures to be followed before it. It shall undertake to do the following:
a. Judge on cases and pleas that laws, regulations, by-laws and decisions are not constitutional.
b. Judge disputes over conflict of jurisdiction.
c. Investigate and give opinions regarding appeals referred by the House of Representatives which relate to its membership.
d. Rule on appeals of final judgments in civilian, commercial, criminal, personal and administrative disputes and disciplinary cases according to the law.
e. To try the President of the Republic, the Vice President, the Prime Minister, his deputies, the ministers and their deputies according to the law. (Art. 153) - Arabicالمحكمة العليا للجمهورية هي أعلى هيئة قضائية ، ويحدد القانون كيفية تشكيلها ويبين اختصاصاتها والإجراءات التي تتبع أمامها ، وتمارس على وجه الخصوص في مجال القضاء ما يلي:
أ.الفصل في الدعاوى والدفوع المتعلقة بعدم دستورية القوانين واللوائح والأنظمة والقرارات.
ب.الفصل في تنازع الاختصاص بين جهات القضاء.
ج.التحقيق وإبداء الرأي في صحة الطعون المحالة إليها من مجلس النواب المتعلقة بصحة عضوية أي من أعضائه.
د.الفصل في الطعون في الاحكام النهائية وذلك في القضايا المدنية والتجارية والجنائية والأحوال الشخصية والمنازعات الإدارية والدعاوى التأديبية وفقاً للقانون.
ه.محاكمة رئيس الجمهورية ونائب الرئيس ورئيس الوزراء ونوابه والوزراء ونوابهم وفقاً للقانون.( مادة 153)
Jurisdiction and Access
- English
Justice shall be administered by courts on the basis of the Constitution and other normative legal acts adopted in accordance with it.
If, during the hearing of a case the court has doubts as to the constitutionality of a legal act to be applied, it shall, before issuing a judgment, raise before the Constitutional Court the issue of reviewing the constitutionality of the legal act in question, in accordance with the procedure established by law. (Art. 112) - Belarusian
Суды ажыццяўляюць правасуддзе на падставе Канстытуцыі і прынятых у адпаведнасці з ёй іншых нарматыўных прававых актаў.
Калі пры разглядзе канкрэтнай справы ў суда ўзнікнуць сумненні ў канстытуцыйнасці нарматыўнага прававога акта, які падлягае прымяненню, суд да вынясення судовай пастановы ставіць ва ўстаноўленым законам парадку перад Канстытуцыйным Судом пытанне аб праверцы канстытуцыйнасці гэтага нарматыўнага прававога акта. (Артыкул 112) - Russian
Суды осуществляют правосудие на основании Конституции и принятых в соответствии с ней иных нормативных правовых актов.
Если при рассмотрении конкретного дела у суда возникнут сомнения в конституционности нормативного правового акта, подлежащего применению, суд до вынесения судебного постановления ставит в установленном законом порядке перед Конституционным Судом вопрос о проверке конституционности данного нормативного правового акта. (Статья 112)
Jurisdiction and Access
- English
(1) An appeal shall lie from final decisions of the Court of Appeal to the Caribbean Court of Justice as of right in the following cases –
…
(c) in any civil or criminal proceedings which involve a question as to the interpretation of this Constitution;
…
(e) in any proceedings that are concerned with the exercise of the jurisdiction conferred upon the High Court relating to redress for the contravention of the provisions of this Constitution for the protection of fundamental rights;
… (Sec. 104)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court shall exercise control over the constitutionality of normative legal acts in the state by means of constitutional judicial proceedings in order to protect the constitutional order of the Republic of Belarus, human and citizen's rights and freedoms guaranteed by the Constitution, to ensure the supremacy of the Constitution and its direct action in the territory of the Republic of Belarus.
... (Art. 116) - Belarusian
Канстытуцыйны Суд ажыццяўляе кантроль за канстытуцыйнасцю нарматыўных прававых актаў у дзяржаве праз канстытуцыйнае судаводства з мэтай абароны канстытуцыйнага ладу Рэспублікі Беларусь, гарантаваных Канстытуцыяй правоў і свабод чалавека і грамадзяніна, забеспячэння вяршэнства Канстытуцыі і яе прамога дзеяння на тэрыторыі Рэспублікі Беларусь.
… (Артыкул 116) - Russian
Конституционный Суд осуществляет контроль за конституционностью нормативных правовых актов в государстве посредством конституционного судопроизводства в целях защиты конституционного строя Республики Беларусь, гарантированных Конституцией прав и свобод человека и гражданина, обеспечения верховенства Конституции и ее прямого действия на территории Республики Беларусь.
… (Статья 116)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court[,]
- decides obligatorily on:
• the constitutionality of the organic laws before their promulgation;
• the Internal Regulations of the National Assembly, of the High Authority for Broadcasting and of Communication and of the Economic and Social Council prior to their implementation, as well their conformity with the Constitution;
• the constitutionality of the laws and of the regulatory acts supposedly infringing the fundamental rights of the human person and the public freedoms and in general, on the violation of the rights of the human person;
• the conflicts of attributions between the institutions of the State.
• the disputes of the election of the duo President of the Republic and Vice President of the Republic and of the members of the National Assembly;
- sees to the regularity of the election of the duo President of the Republic and Vice President of the Republic; examines the complaints, decides on the irregularities that it has found, by itself, [as] arising and proclaims the results of the ballot; decides on the regularity of the referendum and proclaim the results of it;
- decides, in the case of dispute on the regularity of the legislative elections;
- forms [fait], of right, [its] part of the High Court of Justice with the exception of its President. (Art. 117) - French
La Cour constitutionnelle
- statue obligatoirement sur :
• la constitutionnalité des lois organiques avant leur promulgation ;
• les règlements intérieurs de l’Assemblée nationale, de la Haute Autorité de l’Audiovisuel et de la Communication et du Conseil économique et social avant leur mise en application, quant à leur conformité à la Constitution ;
• la constitutionnalité des lois et des actes réglementaires censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques en général, sur la violation des droits de la personne humaines ;
• les conflits d’attributions entre les institutions de l’Etat ;
• le contentieux de l’élection du duo Président de la République et vice-président de la République et des membres de l’Assemblée nationale ;
- veille à la régularité de l’élection du duo Président de la République et vice-président de la république ; examine les réclamations, statue sur les irrégularités qu’elle aurait pu, par ellemême, relever et proclame les résultats du scrutin ; statue sur la régularité du référendum et en proclame les résultats ;
- statue, en cas de contestation, sur la régularité des élections législatives ;
- fait de droit partie de la Haute Cour de justice à l’exception de son président. (Art. 117)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court is the judge of the exceptions of unconstitutionality raised before or by a jurisdiction.
Any person may refer the Constitution Court to [a matter concerning] the unconstitutionality of any legislative or regulatory act.
In addition, he may refer the Constitutional Court to [a matter], by the procedure of the exception of unconstitutionality invoked in a matter concerning him before a jurisdiction.
That [jurisdiction] stays [its] decision and refers the Constitutional Court to [it], all [other] matters ceasing. (Art. 162) - FrenchLa Cour constitutionnelle est juge de l’exception d’inconstitutionnalité soulevée devant ou par une juridiction.
Toute personne peut saisir la Cour constitutionnelle pour inconstitutionnalité de tout acte législatif ou réglementaire.
Elle peut, en outre, saisir la Cour constitutionnelle, par la procédure de l’exception de l’inconstitutionnalité invoquée dans une affaire qui la concerne devant une juridiction.
Celle-ci sursoit à statuer et saisit, toutes affaires cessantes, la Cour constitutionnelle. (Art. 162)