SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishIn addition to those established by law, the powers of the Pluri-National Constitutional Court, are to hear and resolve the following:
1. As the court of jurisdiction in the matters of pure law concerning the unconstitutionality of laws, Autonomous Statutes, Constitutional Charters, decrees and every type of ordinance and non-judicial resolution. If the case is of abstract character, only the President of the Republic, Senators, Deputies, Legislators and the maximum authorities of the autonomous territorial entities may present it to the court.
2. The conflicts of jurisdiction and powers among the organs of popular power.
3. The conflicts of jurisdiction between the Pluri-National government and the autonomous and decentralized territorial entities, and between the latter.
4. The appeals of fees, taxes, rates, licenses, rights or contributions that are created, modified or suppressed in violation of that set forth in the Constitution.
5. The appeals of resolutions of the Legislative Organ, when its resolutions affect one or more rights, regardless of who might be affected.
6. The review of the actions of Liberty, Constitutional Protection, Protection of Privacy, Popular actions and those for Compliance. This review shall not impede the immediate and obligatory application of the resolution that decided the action.
7. The legal consultations of the President of the Republic, of the Pluri-National Legislative Assembly, the Supreme Court of Justice or the Agro-Environmental Court on the constitutionality of proposed bills. It is obligatory to comply with the decision of the Constitutional Court.
8. The legal consultations of the rural native indigenous authorities on the application of their juridical norms as applied in a concrete case. Compliance with the decision of the Constitutional Court is obligatory.
9. The review of the constitutionality of international treaties prior to their ratification.
10. The constitutionality of the procedure of partial reform of the Constitution.
11. The conflicts of authority between the rural native indigenous jurisdiction and ordinary and agro-environmental jurisdiction.
12. The direct appeals of nullity. (Art. 202) - SpanishSon atribuciones del Tribunal Constitucional Plurinacional, además de las establecidas en la Constitución y la ley, conocer y resolver:
1. En única instancia, los asuntos de puro derecho sobre la inconstitucionalidad de leyes, Estatutos Autonómicos, Cartas Orgánicas, decretos y todo género de ordenanzas y resoluciones no judiciales. Si la acción es de carácter abstracto, sólo podrán interponerla la Presidenta o Presidente de la República, Senadoras y Senadores, Diputadas y Diputados, Legisladores, Legisladoras y máximas autoridades ejecutivas de las entidades territoriales autónomas.
2. Los conflictos de competencias y atribuciones entre órganos del poder público.
3. Los conflictos de competencias entre el gobierno plurinacional, las entidades territoriales autónomas y descentralizadas, y entre éstas.
4. Los recursos contra tributos, impuestos, tasas, patentes, derechos o contribuciones creados, modificados o suprimidos en contravención a lo dispuesto en esta Constitución.
5. Los recursos contra resoluciones del Órgano Legislativo, cuando sus resoluciones afecten a uno o más derechos, cualesquiera sean las personas afectadas.
6. La revisión de las acciones de Libertad, de Amparo Constitucional, de Protección de Privacidad, Popular y de Cumplimiento. Esta revisión no impedirá la aplicación inmediata y obligatoria de la resolución que resuelva la acción.
7. Las consultas de la Presidenta o del Presidente de la República, de la Asamblea Legislativa Plurinacional, del Tribunal Supremo de Justicia o del Tribunal Agroambiental sobre la constitucionalidad de proyectos de ley. La decisión del Tribunal Constitucional es de cumplimiento obligatorio.
8. Las consultas de las autoridades indígenas originario campesinas sobre la aplicación de sus normas jurídicas aplicadas a un caso concreto. La decisión del Tribunal Constitucional es obligatoria.
9. El control previo de constitucionalidad en la ratificación de tratados internacionales.
10. La constitucionalidad del procedimiento de reforma parcial de la Constitución.
11. Los conflictos de competencia entre la jurisdicción indígena originaria campesina y la jurisdicción ordinaria y agroambiental.
12. Los recursos directos de nulidad. (Art. 202)
Jurisdiction and Access
- English
1. The Constitutional Court resolves constitutional disputes and makes the definitive interpretation of the Constitution.
2. The Constitutional Court is subject only to the Constitution.
… (Art. 124) - Albanian
1. Gjykata Kushtetuese zgjidh mosmarrëveshjet kushtetuese dhe bën interpretimin përfundimtar të Kushtetutës.
2. Gjykata Kushtetuese i nënshtrohet vetëm Kushtetutës.
… (Neni 124)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court shall give opinions on proposals by the President, the Presidium of the All-Belarusian People's Assembly, the Chamber of Representatives, the Council of the Republic, the Supreme Court and the Council of Ministers:
on the interpretation of the Constitution;
on the constitutionality of laws, presidential decrees, decrees of the Council of Ministers and the regulations of other state bodies.
The Constitutional Court issues opinions on the President's proposals:
on the constitutionality of draft laws amending and supplementing the Constitution;
on the constitutionality of laws passed by Parliament before they are signed by the President;
on the constitutionality of questions submitted to a republican referendum;
on the conformity with the Constitution of the international treaties of the Republic of Belarus which have not entered into force.
In cases provided for in the Constitution, the Constitutional Court shall issue opinions within two weeks:
on the proposal of the Presidium of the All-Belarusian People's Assembly that there are facts of systematic or gross violations of the Constitution by the President;
on the proposal of the President on the existence of a systematic or gross violation of the Constitution by the Houses of Parliament.
The Constitutional Court, on the proposal of the Presidium of the All-Belarusian People's Assembly, shall issue opinions on the constitutionality of the elections of the President, members of the House of Representatives and members of the Council of the Republic.
The Constitutional Court shall rule in the manner prescribed by law:
upon complaints by citizens of violations of their constitutional rights and freedoms by verifying the constitutionality of the laws applied in a particular case, where all other judicial remedies have been exhausted;
upon requests from the courts, checking the constitutionality of legal acts to be applied in specific cases before the courts.
The opinions and judgments of the Constitutional Court are final and cannot be appealed or contested. (Art. 1161) - Belarusian
Канстытуцыйны Суд па прапановах Прэзідэнта, Прэзідыума Усебеларускага народнага сходу, Палаты прадстаўнікоў, Савета Рэспублікі, Вярхоўнага Суда, Савета Міністраў дае заключэнні:
аб тлумачэнні Канстытуцыі;
аб адпаведнасці Канстытуцыі законаў, указаў Прэзідэнта, пастаноў Савета Міністраў, нарматыўных прававых актаў іншых дзяржаўных органаў.
Канстытуцыйны Суд па прапановах Прэзідэнта дае заключэнні:
аб канстытуцыйнасці праектаў законаў аб унясенні змяненняў і дапаўненняў у Канстытуцыю;
аб адпаведнасці Канстытуцыі законаў, прынятых Парламентам, да іх падпісання Прэзідэнтам;
аб канстытуцыйнасці пытанняў, якія выносяцца на рэспубліканскі рэферэндум;
аб адпаведнасці Канстытуцыі міжнародных дагавораў Рэспублікі Беларусь, якія не ўступілі ў сілу.
У выпадках, прадугледжаных Канстытуцыяй, Канстытуцыйны Суд у двухтыднёвы тэрмін дае заключэнні:
па прапанове Прэзідыума Усебеларускага народнага сходу аб наяўнасці фактаў сістэматычнага або грубага парушэння Прэзідэнтам Канстытуцыі;
па прапанове Прэзідэнта аб наяўнасці фактаў сістэматычнага або грубага парушэння палатамі Парламента Канстытуцыі.
Канстытуцыйны Суд па прапанове Прэзідыума Усебеларускага народнага сходу дае заключэнні аб канстытуцыйнасці правядзення выбараў Прэзідэнта, дэпутатаў Палаты прадстаўнікоў і членаў Савета Рэспублікі.
Канстытуцыйны Суд у парадку, устаноўленым законам, выносіць рашэнні:
па скаргах грамадзян на парушэнні іх канстытуцыйных правоў і свабод, правяраючы канстытуцыйнасць законаў, прымененых у канкрэтнай справе, калі вычарпаны ўсе іншыя сродкі судовай абароны;
па запытах судоў, правяраючы канстытуцыйнасць нарматыўных прававых актаў, якія падлягаюць прымяненню пры разглядзе судамі канкрэтных спраў.
Заключэнні і рашэнні Канстытуцыйнага Суда з’яўляюцца канчатковымі, абскарджанню і апратэставанню не падлягаюць. (Артыкул 1161) - Russian
Конституционный Суд по предложениям Президента, Президиума Всебелорусского народного собрания, Палаты представителей, Совета Республики, Верховного Суда, Совета Министров дает заключения:
о толковании Конституции;
о соответствии Конституции законов, указов Президента, постановлений Совета Министров, нормативных правовых актов других государственных органов.
Конституционный Суд по предложениям Президента дает заключения:
о конституционности проектов законов о внесении изменений и дополнений в Конституцию;
о соответствии Конституции законов, принятых Парламентом, до их подписания Президентом;
о конституционности вопросов, выносимых на республиканский референдум;
о соответствии Конституции не вступивших в силу международных договоров Республики Беларусь.
В случаях, предусмотренных Конституцией, Конституционный Суд в двухнедельный срок дает заключения:
по предложению Президиума Всебелорусского народного собрания о наличии фактов систематического или грубого нарушения Президентом Конституции;
по предложению Президента о наличии фактов систематического или грубого нарушения палатами Парламента Конституции.
Конституционный Суд по предложению Президиума Всебелорусского народного собрания дает заключения о конституционности проведения выборов Президента, депутатов Палаты представителей и членов Совета Республики.
Конституционный Суд в порядке, установленном законом, выносит решения:
по жалобам граждан на нарушения их конституционных прав и свобод, проверяя конституционность законов, примененных в конкретном деле, если исчерпаны все другие средства судебной защиты;
по запросам судов, проверяя конституционность нормативных правовых актов, подлежащих применению при рассмотрении судами конкретных дел.
Заключения и решения Конституционного Суда являются окончательными, обжалованию и опротестованию не подлежат. (Статья 1161)
Jurisdiction and Access
- English1. The Supreme Court shall be the court of last resort; and shall be presided over by the Chief Justice.
2. The Supreme Court shall have:
a. sole jurisdiction of interpreting this Constitution and the constitutionality of any law enacted or any action taken by government;
b. sole jurisdiction of hearing and adjudicating upon charges against a President who has been impeached by the National Assembly pursuant to the provisions of Article 41(6)(a) and (b) hereof; and
c. the power of hearing and adjudicating cases appealed from lower courts pursuant to law.
… (Art. 49)
Jurisdiction and Access
- EnglishAll judicial decisions that have acquired the authority of an irrevocably judged matter, especially those dictated in an exercise of direct control of the constitutionality by the Supreme Court of Justice, until the moment of the proclamation of the present Constitution, may not be examined by the Constitutional Court and those after shall be subject to the process that the law that rules the subject determines. (Art. 277)
- SpanishTodas las decisiones judiciales que hayan adquirido la autoridad de la cosa irrevocablemente juzgada, especialmente las dictadas en ejercicio del control directo de la constitucionalidad por la Suprema Corte de Justicia, hasta el momento de la proclamación de la presente Constitución, no podrán ser examinadas por el Tribunal Constitucional y las posteriores estarán sujetas al procedimiento que determine la ley que rija la materia. (Art. 277)
Jurisdiction and Access
- EnglishThere is for all Belgium a Constitutional Court, the composition, competences and functioning of which are established by the law.
This Court rules by means of judgments on:
1° those conflicts referred to in Article 141;
2° the violation of Articles 10, 11 and 24 by a law, a federate law or a rule as referred to in Article 134;
3° the violation of constitutional articles that the law determines by a law, a federate law or by a rule as referred to in Article 134.
A matter may be referred to the Court by any authority designated by the law, by any person that can prove an interest or, pre-judicially, by any court.
The Court pronounces by a ruling, under the conditions and according to the terms specified by the law, on every referendum described in Article 39bis before it is organised.
In the cases, under the conditions and according to the terms that it specifies, the law can give the Court competence to pronounce by a judgment on appeals lodged against decisions made by legislative assemblies or bodies thereof regarding the control of electoral expenditure incurred in the elections for the House of Representatives.
… (Art. 142) - DutchEr bestaat voor geheel België een Grondwettelijk Hof, waarvan de samenstelling, de bevoegdheid en de werking door de wet worden bepaald.
Dit Hof doet, bij wege van arrest, uitspraak over:
1° de in artikel 141 bedoelde conflicten;
2° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, van de artikelen 10, 11 en 24;
3° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, van de artikelen van de Grondwet die de wet bepaalt.
De zaak kan bij het Hof aanhangig worden gemaakt door iedere bij wet aangewezen overheid, door ieder die doet blijken van een belang of, prejudicieel, door ieder rechtscollege.
Het Hof doet bij wege van beslissing uitspraak over elke in artikel 39bis bedoelde volksraadpleging, voorafgaandelijk aan de organisatie ervan, onder de voorwaarden en op de wijze bepaald door de wet.
De wet kan, in de gevallen en onder de voorwaarden en op de wijze die zij bepaalt, het Hof de bevoegdheid toekennen om, bij wege van arrest, uitspraak te doen over de beroepen die worden ingesteld tegen de beslissingen van wetgevende vergaderingen of hun organen, betreffende de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.
… (Art. 142) - FrenchIl y a, pour toute la Belgique, une Cour constitutionnelle, dont la composition, la compétence et le fonctionnement sont déterminés par la loi.
Cette Cour statue par voie d’arrêt sur:
1° les conflits visés à l’article 141;
2° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l’article 134, des articles 10, 11 et 24;
3° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l’article 134, des articles de la Constitution que la loi détermine.
La Cour peut être saisie par toute autorité que la loi désigne, par toute personne justifiant d’un intérêt ou, à titre préjudiciel, par toute juridiction.
La Cour statue par voie de décision sur chaque consultation populaire visée à l’article 39bis, préalablement à son organisation, dans les conditions et selon les modalités fixées par la loi.
La loi peut, dans les cas et selon les conditions et les modalités qu’elle détermine, attribuer à la Cour la compétence de statuer, par voie d’arrêt, sur les recours formés contre les décisions des assemblées législatives ou de leurs organes, en matière de contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections pour la Chambre des représentants.
… (Art. 142) - GermanEs gibt für ganz Belgien einen Verfassungsgerichtshof, dessen Zusammensetzung, Zuständigkeit und Arbeitsweise durch Gesetz bestimmt werden.
Dieser Verfassungsgerichtshof befindet im Wege eines Entscheids über:
1. die in Artikel 141 erwähnten Konflikte;
2. die Verletzung der Artikel 10, 11 und 24 durch ein Gesetz, ein Dekret oder eine in Artikel 134 erwähnte Regel;
3. die Verletzung der Verfassungsartikel, die das Gesetz bestimmt, durch ein Gesetz, ein Dekret oder eine in Artikel 134 erwähnte Regel.
Der Verfassungsgerichtshof kann angerufen werden von jeder durch Gesetz bezeichneten Behörde, von jedem, der ein Interesse nachweist, oder, zwecks Vorabentscheidung, von jedem Rechtsprechungsorgan.
Der Verfassungsgerichtshof befindet unter Bedingungen und gemäß Modalitäten, die das Gesetz festlegt, im Wege einer Entscheidung über jede in Artikel 39bis erwähnte Volksbefragung vor deren Organisation.
Das Gesetz kann in Fällen, unter Bedingungen und gemäß Modalitäten, die es bestimmt, dem Verfassungsgerichtshof die Zuständigkeit übertragen, im Wege eines Entscheids über Beschwerden zu befinden, die gegen die von gesetzgebenden Versammlungen oder ihren Organen gefassten Beschlüsse über die Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Abgeordnetenkammer eingelegt werden.
… (Art. 142)
Jurisdiction and Access
- English
It is equally competent to decide on the cases provided for in Articles 50, 52, 57, 77, 86, 100, 102, 104 and 147. (Art. 118)
- French
Elle est également compétente pour statuer sur les cas prévus aux articles 50, 52, 57, 77, 86, 100, 102, 104, et 147. (Art. 118)
Jurisdiction and Access
- EnglishWithin the eight clear [francs] days that follow the adoption of a law, the President of the Republic, at least one-tenth of the Deputies or the Independent National Institution for Human Rights, may refer the Constitutional Court to [the matter] of a recourse looking to [visant] have it control the conformity of the law with the Constitution.
… (Art. 80) - FrenchDans les huit jours francs qui suivent l'adoption d'une loi, le président de la République, un dixième au moins des députés ou l'Institution Nationale Indépendante des Droits Humains, peuvent saisir la Cour constitutionnelle d'un recours visant à faire contrôler la conformité de la loi à la Constitution.
… (Art. 80)
Jurisdiction and Access
- English(1) Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any court of law established for Grenada (other than the Court of Appeal, the High Court or a court martial) and the court is of opinion that the question involves a substantial question of law, the court shall refer the question to the High Court.
… (Sec. 102)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Law Committee shall issue statements on the constitutionality of legislative proposals and other matters brought for its consideration, as well as on their relation to international human rights treaties. (Sec. 74)
- Finnish
Eduskunnan perustuslakivaliokunnan tehtävänä on antaa lausuntonsa sen käsittelyyn tulevien lakiehdotusten ja muiden asioiden perustuslainmukaisuudesta sekä suhteesta kansainvälisiin ihmisoikeussopimuksiin. (74 §)
- Swedish
Riksdagens grundlagsutskott skall ge utlåtanden om grundlagsenligheten i fråga om lagförslag och andra ärenden som föreläggs utskottet samt om deras förhållande till internationella fördrag om mänskliga rättigheter. (74 §)