SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Supreme Constitutional Court shall not consider the constitutionality of the laws put by the President of the Republic to a referendum and obtained the approval of the people. (Art. 148)
- Arabicلا يحق للمحكمة الدستورية العليا أن تنظر في دستورية القوانين التي يطرحها رئيس الجمهورية على الاستفتاء الشعبي وتنال موافقة الشعب. (المادّة 148)
Jurisdiction and Access
- EnglishWhen the Executive Authority vetoes a bill as unconstitutional and the National Assembly by majority vote insists that it be adopted, the bill shall be sent to the Supreme Court for a decision on its constitutionality. If the Supreme Court's judgment declares the bill constitutional, the Executive Authority is obliged to approve it and have it promulgated. (Art. 171)
- SpanishCuando el Ejecutivo objetare un proyecto por inexequible y la Asamblea Nacional, por la mayoría expresada, insistiere en su adopción, aquél lo pasará a la Corte Suprema de Justicia para que decida sobre su inconstitucionalidad. El fallo de la Corte que declare el proyecto constitucional, obliga al Ejecutivo a sancionarlo y hacerlo promulgar. (Art. 171)
Jurisdiction and Access
- English
(1) The Supreme Court shall, to the exclusion of any other court, have original jurisdiction to determine any question arising under or involving the interpretation or effect of any provision of this Constitution.
(2) Without prejudice to any appellate jurisdiction of the Supreme Court, where in any proceedings before another court a question arises involving the interpretation or effect of any provision of this Constitution, the cause shall be removed into the Supreme Court, which shall determine that question and either dispose of the case or remit it to that other court to be disposed of in accordance with the determination. (Art. 54)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court decides by order [par arrêt], on:
- the constitutionality of the laws;
- the Internal Regulations of the National Assembly before their application and their modifications;
- the conflicts of attribution between the Institutions of the State.
The Constitutional Court is competent to decide on any question of interpretation and of application of the Constitution. (Art. 126) - FrenchLa Cour constitutionnelle se prononce par arrêt, sur :
- la constitutionnalité des lois ;
- le Règlement intérieur de l'Assemblée nationale avant sa mise en application et ses modifications ;
- les conflits d'attribution entre les institutions de l'Etat.
La Cour constitutionnelle est compétente pour statuer sur toute question d'interprétation et d'application de la Constitution. (Art. 126)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court of the Republic of Uzbekistan shall hear cases on compliance with the Constitution of acts of the legislative and executive authority.
… (Art. 132) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyaviy sudi qonun chiqaruvchi va ijro etuvchi hokimiyat hujjatlarining Konstitutsiyaga muvofiqligi to‘g‘risidagi ishlarni ko‘radi.
... (132-modda)
Jurisdiction and Access
- English(1) An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to Her Majesty in Council as of right in the following cases—
…
(c) final decisions in any civil or criminal proceedings which involve a question as to the interpretation of this Constitution;
… (Sec. 108)
Jurisdiction and Access
- English
…
If the President applies to the Constitutional Court with a proposal to verify the constitutionality of a law within the specified period, the deadline for signing such a law shall be suspended while the proposal is being examined by the Constitutional Court. The opinion of the Constitutional Court must be adopted no later than ten days from the date of submission of the proposal by the President. If the Constitutional Court confirms the constitutionality of a law, the President shall sign it within five days of the adoption of the opinion by the Constitutional Court. If the Constitutional Court finds a law to be unconstitutional, the President shall return it to the House of Representatives.
If the President does not return a law within two weeks of its submission to the President or, if the Constitutional Court has issued an opinion on the constitutionality of a law, within five days of the adoption of the opinion, the law is considered signed. A law is not considered signed and does not enter into force if it could not be returned to Parliament at the end of the session.
... (Art. 100) - Belarusian
...
Калі Прэзідэнт на працягу ўказанага тэрміну звернецца ў Канстытуцыйны Суд з прапановай аб праверцы канстытуцыйнасці закона, тэрмін для падпісання такога закона прыпыняецца на час разгляду прапановы Канстытуцыйным Судом. Заключэнне Канстытуцыйнага Суда павінна быць прынята не пазней за дзесяць дзён з дня ўнясення Прэзідэнтам адпаведнай прапановы. Калі Канстытуцыйны Суд пацвердзіць канстытуцыйнасць закона, Прэзідэнт падпісвае яго ў пяцідзённы тэрмін з дня прыняцця Канстытуцыйным Судом адпаведнага заключэння. У выпадку прызнання Канстытуцыйным Судом закона не адпаведным Канстытуцыі Прэзідэнт вяртае яго ў Палату прадстаўнікоў.
Калі Прэзідэнт не вяртае які-небудзь закон на працягу двух тыдняў пасля таго, як ён быў прадстаўлены Прэзідэнту, а ў выпадку прыняцця Канстытуцыйным Судом заключэння аб канстытуцыйнасці закона – пяці дзён з дня прыняцця адпаведнага заключэння, закон лічыцца падпісаным. Закон не лічыцца падпісаным і не ўступае ў сілу, калі ён не мог быць вернуты ў Парламент у сувязі з заканчэннем сесіі.
... (Артыкул 100) - Russian
...
Если Президент в течение указанного срока обратится в Конституционный Суд с предложением о проверке конституционности закона, срок для подписания такого закона приостанавливается на время рассмотрения предложения Конституционным Судом. Заключение Конституционного Суда должно быть принято не позднее десяти дней со дня внесения Президентом соответствующего предложения. Если Конституционный Суд подтвердит конституционность закона, Президент подписывает его в пятидневный срок со дня принятия Конституционным Судом соответствующего заключения. В случае признания Конституционным Судом закона не соответствующим Конституции Президент возвращает его в Палату представителей.
Если Президент не возвращает какой-либо закон на протяжении двух недель после того, как он был представлен Президенту, а в случае принятия Конституционным Судом заключения о конституционности закона – пяти дней со дня принятия соответствующего заключения, закон считается подписанным. Закон не считается подписанным и не вступает в силу, если он не мог быть возвращен в Парламент в связи с окончанием сессии.
... (Статья 100)
Jurisdiction and Access
- English1. The Constitutional Court shall review and declare with general mandatory force:
a) The unconstitutionality of any rules;
b) The illegality of any provision of legislative acts on the grounds of infringement of a law of superior force;
c) The illegality of any legal rule of a regional legislative on the grounds of infringement of the Political and Administrative Statute of the Autonomous Region of Príncipe or of the general law of the Republic;
d) The illegality of any set of legal rules of legislatives issued by sovereign bodies on the grounds of infringement of the laws of the Autonomous Region of Príncipe enshrined in its Statute.
2. The Constitutional Court may be requested by the following officials to declare the unconstitutionality or the illegality, with general mandatory force:
a) The President of the Republic;
b) The Chairman of the National Assembly;
c) The Prime Minister;
d) The Attorney General of the Republic;
e) One tenth of the Deputies of the National Assembly;
f) The Regional Legislative Assembly and the President of the Regional Government of Príncipe.
3. The Constitutional Court shall review and furthermore declare, in general mandatory force, the unconstitutionality or illegality of any rule, so long as it has judged by it as unconstitutional or illegal in three concrete cases. (Art. 147) - Portuguese1. O Tribunal Constitucional aprecia e declara, com força obrigatória geral:
a) A inconstitucionalidade de quaisquer normas;
b) A ilegalidade de quaisquer normas constantes de actos legislativos com fundamento em violação da lei com valor reforçado;
c) A ilegalidade de quaisquer normas constantes de diploma regional com fundamento em violação do Estatuto Político-Administrativo da Região Autónoma do Príncipe ou de lei geral da República;
d) A ilegalidade de quaisquer normas constantes de diplomas emanados dos órgãos de soberania com fundamento em violação dos direitos da Região Autónoma do Príncipe consagrados no seu Estatuto.
2. Podem requerer ao Tribunal Constitucional a declaração da inconstitucionalidade ou de ilegalidade, com força obrigatória geral:
a) O Presidente da República;
b) O Presidente da Assembleia Nacional;
c) O Primeiro-Ministro;
d) O Procurador Geral da República;
e) Um décimo dos Deputados à Assembleia Nacional;
f) A Assembleia Legislativa Regional e o Presidente do Governo Regional do Príncipe.
3. O Tribunal Constitucional aprecia e declara ainda, com força obrigatória geral, a inconstitucionalidade ou a ilegalidade de qualquer norma, desde que tenha sido por ele julgada inconstitucional ou ilegal em três casos concretos. (Art. 147)
Jurisdiction and Access
- English
(1) The Constitutional Court pronounces judgment on the unconstitutionality
1. of laws
a) on application of a court;
b) ex officio in so far as he will have to apply such a law in a suit pending before him;
c) on application by a person who alleges to have infringement of his rights directly by unconstitutionality, if the ordinance has become effective without a judicial decision having been rendered or a ruling having been rendered has become effective for this person;
d) on application by a person who, as a party in a legal matter that has been decided by a court of justice of first instance, alleges infringement of his rights because of the application of an unconstitutional law, on the occasion of an appeal filed against that decision;
(2) of federal laws also on application by a Provincial Government, a third of the members of the National Council or a third of the members of the Federal Council.
(3) of provincial legislation also at the request of the Federal Government or, if the constitutional law of a province so provides, at the request of a third of the members of the Provincial Parliament.
… (Art. 140) - German
(1) Der Verfassungsgerichtshof erkennt über Verfassungswidrigkeit
1. von Gesetzen
a) auf Antrag eines Gerichtes;
b) von Amts wegen, wenn er das Gesetz in einer bei ihm anhängigen Rechtssache anzuwenden hätte;
c) auf Antrag einer Person, die unmittelbar durch diese Verfassungswidrigkeit in ihren Rechten verletzt zu sein behauptet, wenn das Gesetz ohne Fällung einer gerichtlichen Entscheidung oder ohne Erlassung eines Bescheides für diese Person wirksam geworden ist;
d) auf Antrag einer Person, die als Partei einer von einem ordentlichen Gericht in erster Instanz entschiedenen Rechtssache wegen Anwendung eines verfassungswidrigen Gesetzes in ihren Rechten verletzt zu sein behauptet, aus Anlass eines gegen diese Entscheidung erhobenen Rechtsmittels;
2. von Bundesgesetzen auch auf Antrag einer Landesregierung, eines Drittels der Mitglieder des Nationalrates oder eines Drittels der Mitglieder des Bundesrates;
3. von Landesgesetzen auch auf Antrag der Bundesregierung oder, wenn dies landesverfassungsgesetzlich vorgesehen ist, auf Antrag eines Drittels der Mitglieder des Landtages.
… (Art. 140)
Jurisdiction and Access
- EnglishAt the request of the Government, or courts, the Supreme Court shall review the laws, legislative decrees, international treaties as well as international covenants for their compliance with the Constitution and their interpretation in accordance with the law. (Art. 121)
- Dariبررسی مطابقت قوانین، فرامین تقنینی، معاهدات بین الدول و میثاق های بین المللی با قانون اساسی و تفسیر آنها بر اساس تقاضای حكومت و یا محاكم، مطابق به احكام قانون از صلاحیت ستره محكمه می باشد. (مادۀ ۱۲۱)
- Pashtoله اساسي قانون سره د قوانينو، تقنيني فرمانونو، بين الدول معاهدو او بين المللي ميثاقونو د مطابقت څېړل، د حكومت يا محاكمو په غوښتنه او د هغو تفسير د قانون له حكمونو سره سم د سترې محكمې صلاحيت دى. (۱۲۱ ماده)