SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishThe actions against the laws, regulations or provisions of a general character which contain a partial or total defect [vicio] of unconstitutionality, will be heard directly before the Tribunal or Court of Constitutionality. (Art. 267)
- SpanishLas acciones en contra de leyes, reglamentos o disposiciones de carácter general que contengan vicio parcial o total de inconstitucionalidad, se plantearán directamente ante el Tribunal o Corte de Constitucionalidad. (Art. 267)
Jurisdiction and Access
- EnglishA Constitutional Tribunal shall be set up to interpret the provisions of the Constitution, to scrutinize whether or not laws enacted by the Pyidaungsu Hluttaw, the Region Hluttaws and the State Hluttaws and functions of executive authorities of Pyidaungsu, Regions, States and Self-Administered-Areas are in conformity with the Constitution, to decide on disputes relating to the Constitution between Pyidaungsu and Regions, between Pyidaungsu and States, among Regions, among States, and between Regions or States and Self-Administered Areas and among Self-Administered Areas themselves, and to perform other duties prescribed in this Constitution. (Sec. 46)
- Burmeseဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေပါ ပြဌာန်းချက်များကို အနက်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခြင်း၊ ပြည်ထောင်စု လွှတ်တော်၊ တိုင်းဒေသကြီးလွှတ်တော်များနှင့် ပြည်နယ်လွှတ်တော်များက ပြဌာန်းသည့် ဥပဒေများ သည်လည်းကောင်း၊ ပြည်ထောင်စု၊ တိုင်းဒေသကြီးများ၊ ပြည်နယ်များနှင့် ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရ စီရင်စုများ၏ အုပ်ချုပ်မှုဆိုင်ရာ အာဏာပိုင်များ၏ ဆောင်ရွက်ချက်များသည်လည်းကောင်း၊ နိုင်ငံတော် ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့် ညီညွှတ်မှုရှိ၊ မရှိစိစစ်ခြင်း၊ ပြည်ထောင်စုနှင့် တိုင်းဒေသကြီးအကြား၊ ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်အကြား၊ တိုင်းဒေသကြီးအချင်းချင်း၊ ပြည်နယ်အချင်းချင်း၊ တိုင်းဒေသကြီး သို့မဟုတ် ပြည်နယ်နှင့် ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရစီရင်စုအကြား၊ ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရ စီရင်စုအချင်းချင်း ဖြစ်ပေါ်သည့် နိုင်ငံတော်ဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေဆိုင်ရာ အငြင်းပွားမှုများကို ကြားနာဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့် ဤဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေက အပ်နှင်းသည့် အခြားတာဝန်များ ဆောင်ရွက်ခြင်းတို့ကို ပြုနိုင်ရန် နိုင်ငံတော်ဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေဆိုင်ရာ ခုံရုံးတစ်ရုံးကို ဖွဲ့စည်းရမည်။ (ပုဒ်မ-၄၆)
Jurisdiction and Access
- English...
2. The High Court shall have original jurisdiction to review any law, and any action or decision of the Government, for conformity with this Constitution, save as otherwise provided by this Constitution and shall have such other jurisdiction and powers as may be conferred on it by this Constitution or any other law. (Sec. 108)
Jurisdiction and Access
- EnglishIf a judicial body considers, when hearing a case, that a regulation having the force of an act which is applicable thereto and upon the validity of which the judgment depends, might be contrary to the Constitution, it may bring the matter before the Constitutional Court in the circumstances, manner and subject to the consequences to be laid down by law, which shall in no case have a suspensive effect. (Sec. 163)
- SpanishCuando un órgano judicial considere, en algún proceso, que una norma con rango de ley, aplicable al caso, de cuya validez dependa el fallo, pueda ser contraria a la Constitución, planteará la cuestión ante el Tribunal Constitucional en los supuestos, en la forma y con los efectos que establezca la ley, que en ningún caso serán suspensivos. (Art. 163)
Jurisdiction and Access
- English
The disputes that Article 103 of the Constitution concerns, with the exception of those in electoral matters, will be subject to the procedures and formalities [formas] of the juridical order that the law determines, in accordance with the following bases:
I. A trial in amparo will always be held [seguirá] at the instance of the party injured [agrivada], having such character any [person] claiming to be entitled [titular] to a right or to an individual or collective interest, whenever it [is] alleged that the challenged act violates the rights recognized by the Constitution and furthermore affects its juridical sphere, either in direct manner or by virtue of its special situation before [frente] the juridical order.
Concerning the acts or resolutions proceeding from the judicial, administrative or labor tribunals, the complainant must claim to be entitled to a subjective right that affects them in a personal and direct manner;
...
V. ... The Supreme Court of Justice can, of office or on substantiated petition of the corresponding Collegiate Circuit Tribunal, of the Attorney General of the Republic, in the matters in which the Public Ministry of the Federation is a part, or of the Federal Executive, through the Juridical Councilor of the Government, take cognizance of the direct amparos that by their interest and transcendence [trascendencia] so merit it.
...
VIII. Against the decisions that the District Judges [feminine] and the District Judges [masculine] or the Collegiate Tribunals of Appeal issue in amparo[,] revision proceeds. The Supreme Court of Justice will take cognizance of them:
a) When general norms have been challenged in the demand of amparo, for considering them [estimaraos] directly in violation of this Constitution, the issue [problema] of constitutionality subsisting in the recourse.
b) When it concerns those cases comprehended in Fractions II and III of Article 103 of this Constitution.
The Supreme Court of Justice can, of office or on substantiated petition of the corresponding Collegiate Circuit Tribunal, of the Attorney General of the Republic, in the matters in which the Public Ministry of the federation is a part, or of the Federal Executive, through the Juridical Councilor of the Government, take cognizance of the amparos in revision, that by their interest and transcendence so merit it.
... (Art. 107) - Spanish
Las controversias de que habla el artículo 103 de esta Constitución, con excepción de aquellas en materia electoral, se sujetarán a los procedimientos que determine la ley reglamentaria, de acuerdo con las bases siguientes:
I. El juicio de amparo se seguirá siempre a instancia de parte agraviada, teniendo tal carácter quien aduce ser titular de un derecho o de un interés legítimo individual o colectivo, siempre que alegue que el acto reclamado viola los derechos reconocidos por esta Constitución y con ello se afecte su esfera jurídica, ya sea de manera directa o en virtud de su especial situación frente al orden jurídico.
Tratándose de actos o resoluciones provenientes de tribunales judiciales, administrativos o del trabajo, el quejoso deberá aducir ser titular de un derecho subjetivo que se afecte de manera personal y directa;
…
V. … La Suprema Corte de Justicia, de oficio o a petición fundada del correspondiente Tribunal Colegiado de Circuito, del Fiscal General de la República, en los asuntos en que el Ministerio Público de la Federación sea parte, o del Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrá conocer de los amparos directos que por su interés y trascendencia así lo ameriten.
…
Contra las sentencias que pronuncien en amparo las Juezas y los Jueces de Distrito o los Tribunales Colegiados de Apelación procede revisión. De ella conocerá la Suprema Corte de Justicia:
a) Cuando habiéndose impugnado en la demanda de amparo normas generales por estimarlas directamente violatorias de esta Constitución, subsista en el recurso el problema de constitucionalidad.
b) Cuando se trate de los casos comprendidos en las fracciones II y III del artículo 103 de esta Constitución.
La Suprema Corte de Justicia, de oficio o a petición fundada del correspondiente Tribunal Colegiado de Circuito, del Fiscal General de la República, en los asuntos en que el Ministerio Público de la Federación sea parte, o del Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrá conocer de los amparos en revisión, que por su interés y trascendencia así lo ameriten.
… (Art. 107)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Supreme Court of the Republic of Sri Lanka shall be the highest and final superior Court of record in the Republic and shall subject to the provisions of the Constitution exercise –
(a) jurisdiction in respect of constitutional matters;
(b) jurisdiction for the protection of fundamental rights;
(c) final appellate jurisdiction;
(d) consultative jurisdiction;
(e) jurisdiction in election petitions;
(f) jurisdiction in respect of any breach of the privileges of Parliament; and
(g) jurisdiction in respect of such other matters which Parliament may by law vest or ordain. (Art. 118) - Sinhalaශ්රී ලංකා ජනරජයේ ශ්රේෂ්ඨාධිකරණය ජනරජයේ උත්තරීතම සහ අවසානාත්මක ලේඛනෝපගත කිරීමේ ජ්යෙෂ්ඨ අධිකරණය වන අතර ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවේ විධිවිධානවලට යටත්ව, මෙහි පහත දැක්වෙන ආකාරයේ වූ අධිකරණ බලය ක්රියාත්මක කරන්නේ ය. එනම් :-
(අ) පනත් කෙටුම්පත්වල ව්යවස්ථානුකූලත්වය සම්බන්ධයෙන් වූ අධිකරණ බලය;
(ආ) මූලික අයිතිවාසිකම් ආරක්ෂා කිරීම සඳහා වූ අධිකරණ බලය;
(ඇ) අවසාන අභියාචනාධිකරණ බලය;
(ඈ) උපදේශක අධිකරණ බලය;
(ඉ) ඡන්ද පෙත්සම් සම්බන්ධයෙන් වූ අධිකරණ බලය;
(ඊ) පාර්ලිමේන්තුවේ යම් වරප්රසාද කඩකිරීමක් සම්බන්ධයෙන් අධිකරණ බලය; සහ
(උ) පාර්ලිමේන්තුව විසින් නීතියෙන් පවරනු ලබන හෝ නියම කරනු ලබන වෙනත් කාරණා සම්බන්ධයෙන් වූ අධිකරණ බලය. (118 වැනි වගන්තිය)
Jurisdiction and Access
- English1. The Constitutional Council shall with, general binding force, evaluate and pronounce upon the unconstitutionality of laws and the illegality of other normative acts of State offices, at any time during which they are in force.
2. The following may request the Constitutional Council to pronounce upon the unconstitutionality of laws, or on the illegality of normative acts of State offices:
a. the President of the Republic;
b. the President of the Assembly of the Republic;
c. at least one third of the deputies of the Assembly of the Republic;
d. the Prime Minister;
e. the Attorney General of the Republic;
f. the Ombudsman;
g. two thousand citizens.
3. The law shall establish rules on the admission of actions for the evaluation of unconstitutionality. (Art. 244) - Portuguese1. O Conselho Constitucional aprecia e declara, com força obrigatória geral, a inconstitucionalidade das leis e a ilegalidade dos demais actos normativos dos órgãos do Estado, em qualquer momento da sua vigência.
2. Podem solicitar ao Conselho Constitucional a declaração de inconstitucionalidade das leis ou de ilegalidade dos actos normativos dos órgãos do Estado:
a) o Presidente da República;
b) o Presidente da Assembleia da República;
c) um terço, pelo menos, dos deputados da Assembleia da República;
d) o Primeiro-Ministro;
e) o Procurador-Geral da República;
f) o Provedor de Justiça;
g) dois mil cidadãos.
3. A lei regula o regime de admissão das acções de apreciação de inconstitucionalidade. (Art. 244)
Jurisdiction and Access
- English1. An appeal shall lie as of right to the Judicial Committee from any decision of the High Court involving the interpretation of this Constitution in any proceedings in which application has been made to the High Court alleging that any provision of this Constitution has been contravened and the rights or interests of any Banaban or of the Rabi Council under this Chapter or Chapter III are being or are likely to be affected by such contravention.
… (Sec. 123)
Jurisdiction and Access
- English(1) Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any court of law established for Saint Christopher and Nevis (other than the Court of Appeal, the High Court or a court-martial) and the court is of the opinion that the question involves a substantial question of law, the court may, and shall if any party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court.
… (Sec. 97)
Jurisdiction and Access
- English1. The Supreme Court of Justice has jurisdiction to hear appeals against any of the following court decisions:
a) Decisions refusing to apply a legal rule on the grounds of unconstitutionality;
b) Decisions applying a legal rule the constitutionality of which was challenged during the proceedings.
2. An appeal under paragraph (1) (b) may be brought only by the party who raised the question of unconstitutionality.
3. The regime for filing appeals shall be regulated by law. (Sec. 152) - Tetum1. Tribunál Supremu Justisa nian mak nu’udar sadik-fatin, hasoru desizaun husi tribunál sira:
a) Hodi lakohi hala’o norma ruma ho fundamentu katak latuir Lei-Inan;
b) Tan hala’o norma ne’ebé latuir Lei-Inan, foin mak hatene wainhira iha tiha prosesu laran.
2. Sadik lia tuir alinea b), hosi numeru liubá ne’e, bele de’it mosu husi ema ne’ebé foti-lia kona-ba lala’ok latuir Lei-Inan.
3. Lei maka regula kona-ba oinsá atu simu lia kesar-sadik sira. (Art. 152) - Portuguese1. Cabe recurso para o Supremo Tribunal de Justiça das decisões dos tribunais:
a) Que recusem a aplicação de qualquer norma com fundamento na sua inconstitucionalidade;
b) Que apliquem normas cuja inconstitucionalidade tenha sido suscitada durante o processo.
2. O recurso previsto na alínea b) do número anterior só pode ser interposto pela parte que tenha suscitado a questão da inconstitucionalidade.
3. A lei regula o regime de admissão dos recursos. (Art. 152)