SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English(1) Without prejudice to the generality of Article 8, there shall be no discrimination against any citizen on the grounds only of religion, race, descent or place of birth—
(a) in the administration of any educational institution maintained by a public authority, and, in particular, the admission of pupils or students or the payment of fees; or
(b) in providing out of the funds of a public authority financial aid for the maintenance or education of pupils or students in any educational institution (whether or not maintained by a public authority and whether within or outside the Federation).
… (Art. 12) - Malay(1) Tanpa menjejaskan keluasan Perkara 8, tidak boleh ada diskriminasi terhadap mana-mana warganegara semata-mata atas alasan agama, ras, keturunan atau tempat lahir—
(a) dalam pentadbiran mana-mana institusi pendidikan yang disenggarakan oleh suatu pihak berkuasa awam, dan, khususnya, kemasukan murid-murid atau pelajar-pelajar atau pembayaran fi; atau
(b) dalam memberikan bantuan kewangan daripada wang sesuatu pihak berkuasa awam bagi penyenggaraan atau pendidikan murid-murid atau pelajar-pelajar di mana-mana institusi pendidikan (sama ada disenggarakan oleh suatu pihak berkuasa awam atau tidak dan sama ada di dalam atau di luar Persekutuan).
… (Perkara 12)
Education
- English(1) Every citizen has the right to free education from nursery to university as well as at non-formal places where opportunities are provided for education and training.
… (Art. 27)
Education
- English
...
The State will establish a scholarship system for [feminine/masculine] students at all school levels of the system of public education, with priority to those [feminine/masculine] belonging to families who find themselves in [the] condition of poverty, to guarantee with equity the right to education.
... (Art. 4) - Spanish
...
El Estado establecerá un sistema de becas para las y los estudiantes de todos los niveles escolares del sistema de educación pública, con prioridad a las y los pertenecientes a las familias que se encuentren en condición de pobreza, para garantizar con equidad el derecho a la educación.
... (Art. 4)
Education
- EnglishThe State shall--
(a) promote, with special care, the educational and economic interests of backward classes or areas;
(b) remove illiteracy and provide free and compulsory secondary education within minimum possible period;
(c) make technical and professional education generally available and higher education equally accessible to all on the basis of merit;
… (Art. 37) - Urduمملکت--
(الف) پسماندہ طبقات یا علاقوں کے تعلیمی اور معاشی مفادات، کو خصوصی توجہ کے ساتھ فروغ دے گی؛
(ب) کم سے کم ممکنہ مدت کے اندر ناخواندگی کا خاتمہ کرے گی اور مفت اور لازمی ثانوی تعلیم مہیا کرے گی؛
(ج) فنی اور پیشہ وارانہ تعلیم کو عام طور پر ممکن الحصول اور اعلی تعلیم کو لیاقت کی بنیاد پر سب کے لیے مساوی طور پر قابلِ دسترس بنائے گی؛
… (آرٹیکل ۳۷)
Education
- EnglishThe elimination of illiteracy is a primary task of the State. It is the duty of all Hondurans to cooperate in order to achieve this objective. (Art. 154)
- SpanishLa erradicación del analfabetismo es tarea primordial del estado. Es deber de todos los hondureños cooperar para el logro de este fin. (Art. 154)
Education
- English
…
The law determines fundamental principles:
…
- of education
… (Art. 98) - French
…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- de l'enseignement
… (Art. 98)
Education
- English…
2 and 3 Education and Educational Services – Education, except to the extent specified in items 3 and 4 of List 1.
… (Ninth Schedule, List III: Concurrent List) - Sinhala…
2 සහ 3 අධ්යාපනය සහ අධ්යාපන සේවා - I වැනි ලැයිස්තුවේ අංක (3) සහ (4) විෂයවල නිශ්චිතව දක්වා ඇති ප්රමාණයට හැර අධ්යාපනය.
… (නව වෙනි උපලේඛනය, III වෙනි ලැයිස්තුව: සමගාමී ලැයිස්තුව)
Education
- EnglishOccupational education is established as a special element of the educational system, with basic education and special training programs. (Art. 97)
- SpanishSe establece la educación laboral, como una modalidad no regular del sistema de educación, con programas de educación básica y capacitación especial. (Art. 97)
Education
- EnglishParents have the natural right and duty to raise and to educate their children. The State and the Autonomous Collectivities see to it that they are supported in this task.
… (Art. 42) - Arabicللأولياء الحق الطبيعي وواجب تربية وتعليم أطفالهم. وتحرص الدولة والجماعات المستقلة على دعمهم في هذه المهمة.
... (المادة 42) - FrenchLes parents ont le droit naturel et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants. L'Etat et les Collectivités Autonomes veillent et les soutiennent dans cette tâche.
… (Art. 42)
Education
- English1. Education, as a right recognized for all citizens, shall strive for the total development of every person and for their active participation in the community.
2. It shall be the responsibility of the State to promote permanent education and the elimination of illiteracy, in accordance with the National System of Education.
3. The State shall ensure compulsory and free basic education.
4. The State shall gradually promote equal possibility of access to all other levels of education.
… (Art. 55) - Portuguese1. A educação, como direito reconhecido a todos os cidadãos, visa a formação integral do homem e a sua participação activa na comunidade.
2. Compete ao Estado promover a eliminação do analfabetismo e a educação permanente, de acordo com o Sistema Nacional de Ensino.
3. O Estado assegura o ensino básico obrigatório e gratuito.
4. O Estado promove gradualmente a igual possibilidade de acesso aos demais graus de ensino.
… (Art. 55)