SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English
…
The State shall have exclusive legislative powers in the following fields:
…
n) general provisions on education;
…
Concurrent legislative authority shall apply to the following fields:
... education
… (Art. 117) - Italian
…
Lo Stato ha legislazione esclusiva nelle seguenti materie:
…
n) norme generali sull’istruzione;
…
Sono materie di legislazione concorrente quelle relative a:
… istruzione
… (Art. 117)
Education
- English(1) Every person has the right—
…
(f) to education.
… (Art. 43) - Swahili(1) Kila mtu ana haki—
…
(f) ya kupata elimu.
… (Kifungu cha 43)
Education
- EnglishThe access to superior studies is open, in full equality, to all. (Art. 32-6)
- FrenchL'accès aux études supérieures est ouvert, en pleine égalité, à tous. (Art. 32.6)
Education
- EnglishThe right to education under same conditions shall be guaranteed.
Elementary education shall be obligatory and free of charge.
… (Art. 75) - MontenegrinJemči se pravo na školovanje pod jednakim uslovima.
Osnovno školovanje je obavezno i besplatno.
… (Član 75)
Education
- EnglishThe State, the public establishments and the territorial collectivities work for the mobilization of all the means available [disponibles] to facilitate the equal access of the citizens to conditions that permit their enjoyment of the right:
…
• to a modern, accessible education of quality;
… (Art. 31) - Arabicتعمل الدّولة والمؤسّسات العمومية والجماعات التّرابية، على تعبئة كل الوسائل المتاحة، لتيسير أسباب استفادة المواطنات والمواطنين، على قدم المساواة، من الحق في:
...
• الحصول على تعليم عصري ميسر الولوج وذي جودة،
... (الفصل 31)
Education
- EnglishThe State shall provide free and compulsory education to all children of the age of six to fourteen years in such manner as the State may, by law, determine. (Art. 21A)
- Hindiराज्य, छह वर्ष से चौदह वर्ष तक की आयु वाले सभी बालकों के लिए नि:शुल्क और अनिवार्य शिक्षा देने का ऐसी रीति में, जो राज्य विधि द्वारा, अवधारित करे, उपबंध करेगा। (अनुच्छेद 21क)
Education
- English
Education is an indeclinable function of the State. To plan it, to direct it and to organize it[,] corresponds to it.
... (Art. 119) - Spanish
La educación es función indeclinable del Estado. Corresponde a éste planificarla, dirigirla y organizarla.
... (Art. 119)
Education
- English…
6. Parents or legal tutors have the right to ensure, in accordance with their own convictions, the education of the minor children whose responsibility devolves on them. (Art. 29) - Romanian…
(6) Părinţii sau tutorii au dreptul de a asigura, potrivit propriilor convingeri, educaţia copiilor minori a căror răspundere le revine. (Art. 29)
Education
- English(1) All persons shall have the right to education.
(2) Primary education shall be compulsory and the State shall provide reasonable facilities to render effective this right for every resident within Namibia, by establishing and maintaining State schools at which primary education will be provided free of charge.
(3) Children shall not be allowed to leave school until they have completed their primary education or have attained the age of sixteen (16) years, whichever is the sooner, save in so far as this may be authorised by Act of Parliament on grounds of health or other considerations pertaining to the public interest.
… (Art. 20)
Education
- English…
3. The State shall ensure work and education within the limits of its possibilities, and shall ensure tranquility and equal opportunities to all Jordanians.
… (Art. 6) - Arabic…
3 .تكفل الدولة العمل والتعليم ضمن حدود امكانياتها وتكفل الطمأنينة وتكافؤ الفرص لجميع الاردنيين.
… (المادة 6)