SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English
I. Education is one of the most important functions and primary financial responsibilities of the State, which has the mandatory obligation to sustain, guarantee and coordinate it.
II. The State and society have complete control of the educational system, which consists of regular education, alternative and special education, and higher education for professional training. The educational system develops its processes on the basis of the criteria of harmony and coordination.
III. The educational system is composed of public educational institutions, private educational institutions and those which are contracted. (Art. 77) - Spanish
I. La educación constituye una función suprema y primera responsabilidad financiera del Estado, que tiene la obligación indeclinable de sostenerla, garantizarla y gestionarla.
II. El Estado y la sociedad tienen tuición plena sobre el sistema educativo, que comprende la educación regular, la alternativa y especial, y la educación superior de formación profesional. El sistema educativo desarrolla sus procesos sobre la base de criterios de armonía y coordinación.
III. El sistema educativo está compuesto por las instituciones educativas fiscales, instituciones educativas privadas y de convenio. (Art. 77)
Education
- English…
(2) Provision of free education with scholarship, from primary to higher education, shall be made by law for the Dalit students. Special provision shall be made by law for the Dalit in technical and vocational education.
… (Art. 40) - Nepali…
(२) दलित विद्यार्थीलाई प्राथमिकदेखि उच्च शिक्षासम्म कानून बमोजिम छात्रवृत्ति सहित निःशुल्क शिक्षाको व्यवस्था गरिनेछ । प्राविधिक र व्यावसायिक उच्च शिक्षामा दलितका लागि कानून बमोजिम विशेष व्यवस्था गरिनेछ ।
… (धारा ४०)
Education
- English1. Every person has the right to receive, and every person or institution has the right to give, instruction or education subject to such formalities, conditions or restrictions as are in accordance with the relevant communal law and are necessary only in the interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or the standard and quality of education or for the protection of the rights and liberties of others including the right of the parents to secure for their children such education as is in conformity with their religious convictions.
2. Free primary education shall be made available by the Greek and the Turkish Communal Chambers in the respective communal primary schools.
3. Primary education shall be compulsory for all citizens of such school age as may be determined by a relevant communal law.
4. Education, other than primary education, shall be made available by the Greek and the Turkish Communal Chambers, in deserving and appropriate cases, on such terms and conditions as may be determined by a relevant communal law. (Art. 20) - Greek1. Έκαστος έχει το δικαίωμα να εκπαιδεύηται και έκαστον άτομον ή ίδρυμα έχει το δικαίωμα να παρέχη εκπαίδευσιν τηρουμένων των διατυπώσεων, όρων και περιορισμών των επιβαλλομένων υπό του οικείου κοινοτικού νόμου των αναγκαίων μόνον προς το συμφέρον της ασφαλείας της Δημοκρατίας ή της συνταγματικής τάξεως ή της δημοσίας ασφαλείας ή της δημοσίας τάξεως ή της δημοσίας υγιείας ή των δημοσίων ηθών ή του βαθμού και της ποιότητος της παιδείας ή προς προστασίαν των δικαιωμάτων και ελευθεριών των άλλων, συμπεριλαμβανομένου και του δικαιώματος των γονέων, όπως διασφαλίζωσιν υπέρ των τέκνων αυτών εκπαίδευσιν συνάδουσαν προς τας θρησκευτικάς αυτών πεποιθήσεις.
2. Μερίμνη της ελληνικής και της τουρκικής Κοινοτικής Συνελεύσεως ή στοιχειώδης εκπαίδευσις θέλει καταστή δωρεάν προσιτή εν τοις αντιστοίχοις κοινοτικοίς σχολείοις της στοιχειώδους εκπαιδεύσεως.
3. Η στοιχειώδης εκπαίδευσις είναι υποχρεωτική διά πάντας τους πολίτας τους έχοντας συμπληρώσει την απαιτουμένην ηλικίαν, ως θέλει ορίσει ο οικείος κοινοτικός νόμος.
4. Μερίμνη της ελληνικής και της τουρκικής Κοινοτικής Συνελεύσεως θα καταστή προσιτή πλην της στοιχειώδους και η περαιτέρω εκπαίδευσις εις ενδεδειγμένα και άξια υποστηρίξεως πρόσωπα, εφ’ ους όρους και προϋποθέσεις θα ορίση ο οικείος κοινοτικός νόμος. (Αρθρον 20) - Turkish1. İlgili cemaat kanununa uygun ve yalnız Cumhuriyetin güvenliği veya Anayasa düzeni veya kamu güvenliği veya kamu düzeni veya kamu sağlığı veya kamu ahlakı veya eğitim seviye ve niteliği yararı için veya ana babanın çocuklarına dini inançlarına uygun bir eğitim sağlamak hakları dâhil olmak üzere, başkalarının hak ve hürriyetlerinin korunması için gerekli formalitelere, şartlara veya kısıtlamalara tabi olmak kaydı ile, her şahıs, öğretim veya eğitim görmek ve her şahıs veya müessese, öğretmek veya eğitmek hakkına sahiptir.
2. İlk eğitimi Rum ve Türk Cemaat Meclisleri kendi Cemaat İlkokullarında parasız sağlayacaklardır.
3. İlk eğitim, ilgili cemaat kanununca belirlenecek okul çağındaki bütün vatandaşlar için mecburidir.
4. İlk eğitimin dışındaki eğitim, layık ve uygun bulunan durumlarda, Rum ve Türk Cemaat Meclislerince, ilgili bir cemaat kanunu ile belirlenecek hüküm ve şartlara göre sağlanacaktır. (Madde 20)
Education
- English
The National Economic, Social and Environmental Council has notably for [its] mission:
…
- to evaluate and to study the questions of national interest in the economic, social and environmental domains, [the domain] of education, of training and of superior teaching;
… (Art. 210) - Arabic
يتلّوى المجلس الوطني الاقتصادي والاجتمـاعي والبيئي، عـلى وجه الخصوص،مهمة:
...
– تقييم المسائل ذات المصلحة الوطنية في المجال الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والتربوي والتكويني والتعليم العالي ودراستها،
… (المــادة 210) - French
Le Conseil national économique, social et environnemental a, notamment pour mission:
…
— d'évaluer et d'étudier les questions d'intérêt national dans les domaines économique, social et environnemental, de l'éducation, de la formation et de l'enseignement supérieur;
... (Art. 210)
Education
- English
Education shall be provided on the basis of the following principles:
I – equal conditions of access and permanence in school;
…
III – pluralism of pedagogic ideas and conceptions and coexistence of public and private teaching institutions;
IV – free public education in official schools;
…
VII – guarantee of standards of quality;
...
IX – guarantee of the right to education and learning throughout life.
… (Art. 206) - Portuguese
O ensino será ministrado com base nos seguintes princípios:
I - igualdade de condições para o acesso e permanência na escola;
…
III - pluralismo de idéias e de concepções pedagógicas, e coexistência de instituições públicas e privadas de ensino;
IV - gratuidade do ensino público em estabelecimentos oficiais;
…
VII - garantia de padrão de qualidade.
...
IX - garantia do direito à educação e à aprendizagem ao longo da vida.
… (Art. 206)
Education
- EnglishEducation aims at the inculcation of the Islamic creed in the young generation and the development of their knowledge and skills so that they may become useful members of society who love their homeland and take pride in its history. (Basic Law, Art. 13)
- Arabicيهدف التعليم إلى غرس العقيدة الإسلامية في نفوس النشء، وإكسابهم المعارف والمهارات، وتهيئتهم ليكونوا أعضاء نافعين في بناء مجتمعهم، محبين لوطنهم، معتزين بتاريخه. (النظام الأساسي، المادة، 13)
Education
- English...
Parents have the natural right and the primordial duty to raise and educate their children so as to develop in them [a] good physical, intellectual and moral aptitude. They are supported in this task by the State and the other public collectivities.
...
The State and the other public collectivities have the duty to create the prerequisite [prealable] conditions and the public institutions that guarantee the education of children. (Art. 7) - French…
Les parents ont le droit naturel et le devoir primordial d'élever et d'éduquer leurs enfants afin de développer en eux de bonnes aptitudes physiques, intellectuelles et morales. Ils sont soutenus dans cette tâche par l'État et les autres collectivités publiques.
…
L'État et les autres collectivités publiques ont Ie devoir de créer des conditions préalables et des institutions publiques qui garantissent I'éducation des enfants. (Art. 7)
Education
- EnglishEducation is a right of all people and the responsibility of the State, which guarantees free, accessible, and quality education services to its citizens for their holistic development, from preschool until the postgraduate level.
The State, in order to effectuate this right, establishes a broad system of educational institutions of all types and education levels, which allows the possibility of attending school during any stage of life according to one's aptitudes and the country's social demands and socioeconomic development needs.
Society and families have the responsibility of education.
The law defines the scope of the obligatory nature of attending school; the basic general preparation that must be minimally acquired; the education of adults and those whose postgraduate or other complementary studies may extraordinarily be remunerated. (Art. 73) - SpanishLa educación es un derecho de todas las personas y responsabilidad del Estado, que garantiza servicios de educación gratuitos, asequibles y de calidad para la formación integral, desde la primera infancia hasta la enseñanza universitaria de posgrado.
El Estado, para hacer efectivo este derecho, establece un amplio sistema de instituciones educacionales en todos los tipos y niveles educativos, que brinda la posibilidad de estudiar en cualquier etapa de la vida de acuerdo a las aptitudes, las exigencias sociales y a las necesidades del desarrollo económico-social del país.
En la educación tienen responsabilidad la sociedad y las familias.
La ley define el alcance de la obligatoriedad de estudiar, la preparación general básica que, como mínimo, debe adquirirse; la educación de las personas adultas y aquellos estudios de posgrado u otros complementarios que excepcionalmente pueden ser remunerados. (Art. 73)
Education
- English... Parents and substitute parents shall have the right and obligation to raise the children, care for their health, development, education, prepare them for work, and impart to them the culture of respect for the law, historical and national traditions. ... (Art. 40)
- Russian… Родители или заменяющие их лица имеют право и обязаны воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии, обучении, готовить их к труду, прививать им культуру уважения к законам, историческим и национальным традициям. … (Статья 40)
- Turkmen... Ata-eneler ýa-da olaryň ornuny tutýan adamlar çagalaryny terbiýelemäge, olaryň saglygy, ösüşi, okuwy barada alada etmäge, olary zähmete taýýarlamaga, kanunlara, taryhy we milli däp-dessurlara hormat goýmak medeniýetini olaryň aňyna ornaşdyrmaga hukuklydyrlar we borçludyrlar. … (40-nji madda.)
Education
- English
School is obligatory for children of both genders, within the conditions determined by the law.
The State and the public collectivities assure the education of children. They create the conditions favorable for this education.
The State assures the promotion and the development of general public teaching, of the technical teaching and of professional training as well as the expansion of all the sectors [filières], according to the international norms of quality and in relation to the needs of the labor market.
… (Art. 10) - French
L'école est obligatoire pour les enfants des deux sexes, dans les conditions déterminées par la loi.
L'Etat et les collectivités publiques assurent l’éducation des enfants. Ils créent les conditions favorables à cette éducation.
L'Etat assure la promotion et le développement de l'enseignement public général, de l’enseignement technique et de la formation professionnelle ainsi que l’expansion de toutes les filières, selon les normes internationales de qualité et en rapport avec les besoins du marché du travail.
… (Art. 10)