SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- EnglishThe inhabitants have the right and the obligation to receive initial, pre-primary, primary and basic education, within the age limits established by the law.
The education provided by the State is gratuitous.
The State will provide and promote scholarships and educational credits.
Scientific, technological, and humanistic education constitute objectives that the State must guide and develop [ampliar] permanently.
The State shall promote special education, diversified [education] and extracurricular [extraescolar] [education]. (Art. 74) - SpanishLos habitantes tienen el derecho y la obligación de recibir la educación inicial, preprimaria, primaria y básica, dentro de los límites de edad que fije la ley.
La educación impartida por el Estado es gratuita.
El Estado proveerá y promoverá becas y créditos educativos.
La educación científica, la tecnológica y la humanística constituyen objetivos que el Estado deberá orientar y ampliar permanentemente.
El Estado promoverá la educación especial, la diversificada y la extra escolar. (Art. 74)
Education
- English1) The entire system of education and instruction shall be under the supervision of the State, without prejudice to the inviolability of church teachings.
2) Education shall be universal and compulsory.
3) The State shall ensure that adequate compulsory instruction in the elementary subjects is given free of charge in public schools.
…
5) Nobody shall allow young persons in their charge to leave school without the degree of schooling prescribed for public elementary schools.
… (Art. 16) - German1) Das gesamte Erziehungs- und Unterrichtswesen steht, unbeschadet der Unantastbarkeit der kirchlichen Lehre, unter staatlicher Aufsicht.
2) Es besteht allgemeine Schulpflicht.
3) Der Staat sorgt dafür, dass der obligatorische Unterricht in den Elementarfächern in genügendem Ausmass in öffentlichen Schulen unentgeltlich erteilt wird.
…
5) Niemand darf die unter seiner Aufsicht stehende Jugend ohne den für die öffentlichen Elementarschulen vorgeschriebenen Grad von Unterricht lassen.
… (Art. 16)
Education
- English...
15. Education policy, standards, curricula, examinations and the granting of university charters.
16. Universities, tertiary educational institutions and other institutions of research and higher learning and primary schools, special education, secondary schools and special education institutions.
… (Fourth Schedule - Distribution of Functions between the National Government and the County Governments, Part 1 – National Government) - Swahili...
15. Sera ya elimu, viwango, mitaala, mitihani na usajili wa chuo kikuu.
16. Vyuo vikuu, taasisi za elimu ya juu na taasisi nyinginezo za utafiti na elimu ya juu na shule za msingi, elimu maalumu, shule za upili na taasisi za elimu maalumu.
… (Kiambatisho cha Nne - Mgawanyo wa Majukumu baina ya Serikaili ya Kitaifa na Serikili za Kaunti, Sehemu ya 1 - Serikali ya Kitaifa)
Education
- EnglishThe State shall promote the vocational and technical training of workers. (Art. 140)
- SpanishEl Estado promoverá la formación profesional y la capacitación técnica de los trabajadores. (Art. 140)
Education
- EnglishEveryone has a right to education. Education is accessible to everyone under equal conditions. Primary education is compulsory and free. (Art. 44)
- MacedonianСекој има право на образование. Образованието е достапно на секого под еднакви услови. Основното образование е задолжително и бесплатно. (Член 44)
Education
- English…
Parents are obliged to support, educate and protect their children to ensure their proper physical and spiritual upbringing and development, and the latter are obliged to respect and assist their parents.
… (Art. 59) - Spanish…
Los padres están obligados a alimentar, educar y proteger a sus hijos para que obtengan una buena crianza y un adecuado desarrollo físico y espiritual, y éstos a respetarlos y asistirlos.
… (Art. 59)
Education
- EnglishThe State shall endeavour to provide early childhood care and education for all children until they complete the age of six years. (Art. 45)
- Hindiराज्य, सभी बालकों के लिए छह वर्ष की आयु पूरी करने तक, प्रारंभिक बाल्यावस्था देख-रेख और शिक्षा देने के लिए उपबंध करने का प्रयास करेगा। (अनुच्छेद 45)
Education
- English1. The Government of the Russian Federation:
…
c) shall ensure the implementation in the Russian Federation of a uniform socially-oriented State policy in the sphere of … education,
… (Art. 114) - Russian1. Правительство Российской Федерации:
…
в) обеспечивает проведение в Российской Федерации единой социально ориентированной государственной политики в области ... образования,
… (Статья 114)
Education
- EnglishThe Law determines the fundamental principles:
…
- of training [l'enseignement], of technology and of scientific research;
…
- of education;
… (Art. 100) - FrenchLa loi détermine les principes fondamentaux :
...
- de l'enseignement, de la technologie et de la recherche scientifique ;
...
- de l'éducation ;
... (Art. 100)
Education
- English
Both the educational system and regime are decentralized.
The State coordinates the education policy. It formulates the general guidelines of the plans of study as well as the minimum requirements of the organization of the education centers. It oversees their compliance and the quality of the education.
It is the duty of the State to assure that no one is prevented from receiving adequate education by virtue of their economic situation or of mental or physical limitations.
Education is a fundamental human right which guarantees the development of the person and the society, for which the State annually invests no less than 6% of GDP [PIB: Product Bruto Interno]. (Art. 16) - Spanish
Tanto el sistema como el régimen educativo son descentralizados.
El Estado coordina la política educativa.
Formula los lineamientos generales de los planes de estudios así como los requisitos mínimos de la organización de los centros educativos. Supervisa su cumplimiento y la calidad de la educación.
Es deber del Estado asegurar que nadie se vea impedido de recibir educación adecuada por razón de su situación económica o de limitaciones mentales o físicas.
La educación es un derecho humano fundamental que garantiza el desarrollo de la persona y la sociedad, por lo que el Estado invierte anualmente no menos del 6 % del PBI. (Art. 16)