SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- English(1) Everybody has the right to the free choice of her profession and the training for that profession, as well as the right to engage in enterprise and pursue other economic activity.
(2) Conditions and limitations may be set by law upon the right to engage in certain professions or activities.
(3) Everybody has the right to acquire the means of her livelihood by work. The State shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own, to exercise this right; conditions shall be provided for by law.
… (Charter, Art. 26) - Czech(1) Každý má právo na svobodnou volbu povolání a přípravu k němu, jakož i právo podnikat a provozovat jinou hospodářskou činnost.
(2) Zákon může stanovit podmínky a omezení pro výkon určitých povolání nebo činností.
(3) Každý má právo získávat prostředky pro své životní potřeby prací. Občany, kteří toto právo nemohou bez své viny vykonávat, stát v přiměřeném rozsahu hmotně zajišťuje; podmínky stanoví zákon.
… (Listina, Čl. 26)
Employment Rights and Protection
- English
Every citizen has the right to decent conditions of work and to an equitable remuneration.
No one may be deprived of their income, by virtue of taxation, beyond a quota of which the level is determined by the law. (Art. 15) - French
Tout citoyen a droit à des conditions de travail décentes et à une rémunération équitable.
Nul ne peut être privé de ses revenus, du fait de la fiscalité, au-delà d'une quotité dont le niveau est déterminé par la loi. (Art. 15)
Employment Rights and Protection
- English...
(2) The State shall direct its policy towards ensuring:
...
(d) … reasonable national minimum living wage,
… (Sec. 16)
Employment Rights and Protection
- English
Nicaraguans have the right to work in accordance with their [su] human nature. (Art. 57)
- Spanish
Los nicaragüenses tienen el derecho al trabajo acorde con su naturaleza humana. (Art. 57)
Employment Rights and Protection
- EnglishEveryone is free to pursue the occupation of his choosing. This right may however be restricted by law, if such restriction is required with regard to the public interest.
… (Art. 75) - IcelandicÖllum er frjálst að stunda þá atvinnu sem þeir kjósa. Þessu frelsi má þó setja skorður með lögum, enda krefjist almannahagsmunir þess.
… (75. gr.)
Employment Rights and Protection
- English
The State shall promote the voluntary association of the peasants [campesinos] in agricultural cooperatives, without discrimination of sex and in accordance with their resources [and] will facilitate the material means necessary to raise their technical and productive capacity, with the objective to improve the conditions of life of the peasants. (Art. 109)
- Spanish
El Estado promoverá la asociación voluntaria de los campesinos en cooperativas agrícolas, sin discriminación de sexo; y de acuerdo con sus recursos facilitará los medios materiales necesarios para elevar su capacidad técnica y productiva, a fin de mejorar las condiciones de vida de los campesinos. (Art. 109)
Employment Rights and Protection
- English
Workers shall be entitled to a remuneration commensurate to the quantity and quality of their work and in any case such as to ensure them and their families a free and dignified existence.
The maximum daily working hours shall be established by law.
Workers shall have the right to a weekly rest day and paid yearly holidays. They may not waive this right. (Art. 36) - Italian
Il lavoratore ha diritto ad una retribuzione proporzionata alla quantità e qualità del suo lavoro e in ogni caso sufficiente ad assicurare a sé e alla famiglia un’esistenza libera e dignitosa.
La durata massima della giornata lavorativa è stabilita dalla legge.
Il lavoratore ha diritto al riposo settimanale e a ferie annuali retribuite, e non può rinunziarvi. (Art. 36)
Employment Rights and Protection
- English…
2. Women shall have the right to equal pay for equal work and other related benefits with men.
… (Art. 16)
Employment Rights and Protection
- English…
(2) Every person shall have the right to work and to receive fair and proper remuneration and treatment in employment.
… (Art. 28D) - Indonesian…
(2) Setiap orang berhak untuk bekerja serta mendapat imbalan dan perlakuan yang adil dan layak dalam hubungan kerja.
… (Pasal 28D)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe workers have right to enjoy a remuneration that assures, them and their families, of a free and dignifying life. The law will consecrate the minimum and mobile living wage [salario vital], the annual year-end bonus [aguinaldo], the family bonuses, the recognition of a superior salary to the basic for hours of [a] unsanitary or risky work, and the extraordinary, night and holiday hours. Basically, equal salary for equal work corresponds. (Art. 92)
- SpanishEl trabajador tienen derechos a disfrutar de una remuneración que le asegure, a él y a su familia, una existencia libre y digna.
La ley consagrará el salario vital mínimo, el aguinaldo anual, la bonificación familiar, el reconocimiento de un salario superior al básico por horas de trabajo insalubre o riesgoso, y las horas extraordinarias, nocturnas y en días feriados. Corresponde, básicamente, igual salario por igual trabajo. (Art. 92)