SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- English
...
– Work is a right and an honour. Every citizen may practise the work he chooses for himself within the limits of the law. No citizen may be forced to work except by virtue of a law, in performance of public service, for a specific period of time, and for fair remuneration. The state shall enact laws that protect the worker and the employer, govern their relationship, and provide conditions for occupational security, safety, and health.
... (Art. 15) - Arabic
...
– العمل حق وشرف، ولكل مواطن ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون، ولا يجوز إلزام أي مواطن بالعمل جبرا إلا بمقتضى قانون، ولأداء خدمة عامة، ولمدة محددة، وبمقابل عادل، وتسن الدولة القوانين التي تحمي العامل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما وتوفر شروط الأمن والسلامة والصحة المهنية.
... (المادّة ١٥)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe public authorities shall maintain a public Social Security system for all citizens which will guarantee adequate social assistance and benefits in situations of hardship, especially in cases of unemployment.
... (Sec. 41) - SpanishLos poderes públicos mantendrán un régimen público de Seguridad Social para todos los ciudadanos, que garantice la asistencia y prestaciones sociales suficientes ante situaciones de necesidad, especialmente en caso de desempleo.
… (Art. 41)
Employment Rights and Protection
- EnglishEvery citizen has the right to choose their trade, occupation or profession freely. (Art. 23)
- SomaliMuwaaddin kasta wuxuu xaq u leeyahay in uu si xor ah u doorto xirfadda, shaqada ama mihnadda uu rabo. (Qodobka 23aad.)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State shall promote policies that tend to the full employment and to the professional training of human resources, giving preference to national workers. (Art. 87)
- SpanishEl Estado promoverá políticas que tiendas al pleno empleo y a la formación profesional de recursos humanos, dando preferencia al trabajador nacional. (Art. 87)
Employment Rights and Protection
- English
...
3. The State shall … work on developing human resources and protecting the labor force in a way that serves the national economy. (Art. 13) - Arabic
...
3 الدو ... تعمل على تطوير الطاقات البشرية وتحمي قوة العمل، بما يخدم الإقتصاد الوطن ي (المادّة 13)
Employment Rights and Protection
- EnglishNothing in section 22 shall prevent restrictions imposed by an employer—
(a) on the employment of any person who is married to, or in a civil union or in a de facto relationship with, or who is a relative of, another employee if—
(i) there would be a reporting relationship between them; or
(ii) there is a risk of collusion between them to the detriment of the employer; or
(b) on the employment of any person who is married to, or in a civil union or in a de facto relationship with, or who is a relative of, an employee of another employer if there is a risk of collusion between them to the detriment of that person’s employer. (Human Rights Act 1993, Sec. 32)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State shall endeavour to fulfil the fundamental rights of all Ugandans to social justice and economic development and shall, in particular, ensure that-
...
b. all Ugandans enjoy rights and opportunities and access to … work, ... (National Objectives and Directive Principles of State Policy, XIV)
Employment Rights and Protection
- English
The State stimulates the creation of wealth and guarantees the freedom to work and the freedom of enterprise, commerce and industry. The exercise of these freedoms must not be harmful to public morals, to [public] health, or to [public] security. The State provides opportunities for improvement to the sectors that suffer from any inequality; in that sense, it promotes small enterprises in all their modalities. (Art. 59)
- Spanish
El Estado estimula la creación de riqueza y garantiza la libertad de trabajo y la libertad de empresa, comercio e industria. El ejercicio de estas libertades no debe ser lesivo a la moral, ni a la salud, ni a la seguridad públicas. El Estado brinda oportunidades de superación a los sectores que sufren cualquier desigualdad; en tal sentido, promueve las pequeñas empresas en todas sus modalidades. (Art. 59)
Employment Rights and Protection
- EnglishCitizens shall have the right to work, choice of profession, sort of employment and place of work at their own discretion, to safe and healthy working conditions.
...
Wage earners shall be entitled to compensation, appropriate to amount and quality of work. The size of this compensation shall not be less than the minimum wage established by the state. (Art. 49) - RussianКаждый человек имеет право на труд, выбор профессии, рода занятий и места работы по своему усмотрению, здоровые и безопасные условия труда....
Лица, работающие по найму, имеют право на вознаграждение, соответствующее количеству и качеству труда. Размер этого вознаграждения не может быть менее размера минимальной заработной платы, установленного государством. (Статья 49) - TurkmenHer bir adamyň zähmete, öz islegine görä hünär, kär we iş ýerini saýlap almaga, zähmetiň sagdyn we howpsuz şertlerine hukugy bardyr.
...
Hakyna durup işleýän adamlaryň öz çeken zähmetiniň möçberine we hiline laýyk gelýän hak almaga hukugy bardyr. Bu hakyň möçberi döwlet tarapyndan bellenilen iň pes zähmet hakynyň möçberinden az bolup bilmez. (49-nji madda)
Employment Rights and Protection
- English
The Parliament legislates within the domains attributed to it by the Constitution, as well as the following domains:
…
18. the general rules concerning the right to work, to social security,
… (Art. 139) - Arabic
يُشرّع البرلمان في الميادين الّتي يخصّصه له الدّستور، وكذلك في المجالات الآتية:
…
18. القواعد العامّة المتعلّقة بقانون العمل والضّمان الاجتماعيّ،
… (المــادة 139) - French
Le Parlement légifère dans les domaines que lui attribue la Constitution, ainsi que dans les domaines suivants:
…
18)- les règles générales relatives au droit du travail, à la sécurité sociale
… (Art. 139)