SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 560 RESULTS
Employment Rights and Protection
South Sudan
- English…
2. This Constitution shall be interpreted and applied to advance the individual dignity and address the particular needs of the people by dedicating public resources and focusing attention on the provision of gainful employment for the people,
… (Art. 35)
Employment Rights and Protection
Paraguay
- EnglishThe State will establish a regime of stimulus for the enterprises that encourage their workers with additional benefits. Such additional remunerations [emolumentos] will be independent from the respective salaries and from the other legal benefits. (Art. 93)
- SpanishEl Estado establecerá un régimen de estímulo a las empresas que incentiven con beneficios adicionales a sus trabajadores. Tales emolumentos serán independientes de los respectivos salarios y de otros beneficios legales. (Art. 93)
Employment Rights and Protection
Viet Nam
- English1. The State shall encourage and create the conditions for organizations and individuals to create jobs.
2. The State shall protect the lawful rights and interests of employees and employers and create the conditions for the establishment of progressive, harmonious and stable employment relations. (Art. 57) - Vietnamese1. Nhà nước khuyến khích, tạo điều kiện để tổ chức, cá nhân tạo việc làm cho người lao động.
2. Nhà nước bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp của người lao động, người sử dụng lao động và tạo điều kiện xây dựng quan hệ lao động tiến bộ, hài hòa và ổn định. (Điều 57)
Employment Rights and Protection
Burundi
- EnglishWith equal competence, every person has the right, without any discrimination, to equal salary for equal work. (Art. 57)
- KirundiAbantu bose bategerezwa kuronka impembo ingana iyo bakora akazi kamwe kandi babishoboye kumwe. (Ingingo ya 57)
- FrenchA compétence égale, toute personne a droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal. (Art. 57)
Employment Rights and Protection
Zimbabwe
- EnglishEvery person has the right to choose and carry on any profession, trade or occupation, but the practice of a profession, trade or occupation may be regulated by law. (Sec. 64)
Employment Rights and Protection
Saint Vincent and the Grenadines
- English…
(5) Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) of this section to the extent that it makes provision with respect to standards or qualifications (not being standards or qualifications specifically relating to sex, race, place or origin, political opinions, color or creed) to be required of any person who is appointed to or to act in any office or employment.
… (Sec. 13)
Employment Rights and Protection
Bulgaria
- English(1) Citizens shall have the right to work. The State shall take care to provide conditions for the exercising of this right.
(2) The State shall create conditions conducive to the exercising of the right to work by the physically or mentally handicapped.
(3) Everyone shall be free to choose an occupation and place of work.
(4) No one shall be compelled to do forced labour.
(5) Workers and employees shall be entitled to healthy and non-hazardous working conditions, to guaranteed minimum pay and remuneration for the actual work performed, and to rest and leave, in accordance with conditions and procedures established by law. (Art. 48) - Bulgarian(1) Гражданите имат право на труд. Държавата се грижи за създаване на условия зɚ осъществяване на това право.
(2) Държавата създава условия за осъществяване на правото на труд на лицата с физическɢ и психически увреждания.
(3) Всеки гражданин свободно избира своята професия и място на работа.
(4) Никой не може да бъде заставян да извършва принудителен труд.
(5) Работниците и служителите имат право на здравословни и безопасни условия на труд, нɚ минимално трудово възнаграждение и на заплащане, съответстващо на извършената работа, както ɢ на почивка и отпуск при условия и по ред, определени със закон. (Чл. 48)
Employment Rights and Protection
Comoros
- EnglishOther than the matters that are assigned to it by the other articles of the Constitution, the law establishes the rules concerning:
…
– the right to work, the syndical right, the right to security and of social security [protection sociale];
… (Art. 89) - Arabicغير المسائل التي تسندها إليه المواد الأخرى في الدستور، يرسي القانون القواعد المتعلقة بـ:
…
- حق العمل، الحق النقابي، الحق في الأمن والضمان الاجتماعي؛
...(المادة 89) - FrenchOutre les matières qui lui sont renvoyées par d’autres articles de la Constitution, la loi fixe les règles concernant:
…
- le droit du travail, le droit syndical, le droit de la sécurité et de la protection sociale;
… (Art. 89)
Employment Rights and Protection
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. The autonomous departmental governments have exclusive authority over the following in their jurisdictions:
…
4. Promotion of employment and improvement of working conditions, within the framework of national policies.
… (Art. 300) - SpanishI. Son competencias exclusivas de los gobiernos departamentales autónomos, en su jurisdicción:
...
4. Promoción del empleo y mejora de las condiciones laborales, en el marco de las políticas nacionales.
... (Art. 300)
Employment Rights and Protection
Uruguay
- EnglishAny citizen may hold public employment. Legal citizens may not be appointed until three years after obtaining citizenship papers. … (Art. 76)
- SpanishTodo ciudadano puede ser llamado a los empleos públicos. Los ciudadanos legales no podrán ser designados sino tres años después de habérseles otorgado la carta de ciudadanía. … (Art. 76)