SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishAny citizen may hold public employment. Legal citizens may not be appointed until three years after obtaining citizenship papers. … (Art. 76)
- SpanishTodo ciudadano puede ser llamado a los empleos públicos. Los ciudadanos legales no podrán ser designados sino tres años después de habérseles otorgado la carta de ciudadanía. … (Art. 76)
Employment Rights and Protection
- English
1. Everyone has the right to freedom of work, to control his abilities to work, to choose his profession and occupation, to protection and working conditions that meet safety and hygiene requirements, and to receive wages not lower than the minimum subsistence level established by law.
2. Everyone has the right to rest.
3. maximum working hours, minimum weekly rest and paid annual leave, as well as other basic conditions for exercising the right to rest shall be defined by law.
... (Art. 42) - Russian
1. Каждый имеет право на свободу труда, распоряжаться своими способностями к труду, на выбор профессии и рода занятий, охрану и условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, а также право на получение оплаты труда не ниже установленного законом прожиточного минимума.
2. Каждый имеет право на отдых.
3. Максимальная продолжительность рабочего времени, минимальный еженедельный отдых и оплачиваемый ежегодный отпуск, а также иные основные условия осуществления права на отдых определяются законом.
... (Статья 42) - Kyrgyz
1. Ар бир адам эмгек эркиндигине, эмгекке жөндөмдүүлүгүн пайдаланууга, кесибин жана иштин түрүн тандоого, коопсуздуктун жана гигиенанын талаптарына жооп берген эмгек шарттарына жана эмгекти коргоого укуктуу, ошондой эле мыйзам менен белгиленген жашоо минимумунан төмөн болбогон эмгек акы алууга укуктуу.
2. Ар бир адам эс алууга укуктуу.
3. Жумуш убактысынын максималдуу узактыгы, жумасына эс алуунун минималдуу убактысы жана акы төлөнүүчү жылдык өргүү, ошондой эле эс алуу укугун жүзөгө ашыруунун башка негизги шарттары мыйзам менен аныкталат.
... (42-берене)
Employment Rights and Protection
- English(1) Parliament passes constitutional, organic, and ordinary laws.
…
(3) Organic laws shall regulate:
…
p) the general rules covering labour relations, trade unions, employers' associations, and social protection;
… (Art. 73) - Romanian(1) Parlamentul adoptă legi constituţionale, legi organice şi legi ordinare.
...
(3) Prin lege organică se reglementează:
...
p) regimul general privind raporturile de muncă, sindicatele, patronatele şi protecţia socială;
... (Art. 73)
Employment Rights and Protection
- EnglishEvery person is free to choose a profession or occupation [ofício]. The law may demand credentials of ability. The competent authorities will inspect and oversee the exercise of the professions. Occupations, the arts, and employments [oficios] that do not require academic training can be freely exercised, except for those which involve a social risk.
… (Art. 26) - SpanishToda persona es libre de escoger profesión u oficio. La ley podrá exigir títulos de idoneidad. Las autoridades competentes inspeccionarán y vigilarán el ejercicio de las profesiones. Las ocupaciones, artes y oficios que no exijan formación académica son de libre ejercicio, salvo aquellas que impliquen un riesgo social.
… (Art. 26)
Employment Rights and Protection
- EnglishI. Everyone has the right to rest.
II. To people working on contract with [a] maximum 8-hour working day, rest and holiday days, at least 21-day paid annual leave is guaranteed. (Art. 37) - AzerbaijaniI. Hər kəsin istirahət hüququ vardır.
II. Əmək müqaviləsi ilə işləyənlərə qanunla müəyyən edilmiş, lakin gündə 8 saatdan artıq olmayan iş günü, istirahət və bayram günləri, ildə azı bir dəfə 21 təqvim günündən az olmayan ödənişli məzuniyyət verilməsi təmin edilir. (Maddə 37)
Employment Rights and Protection
- English
(1) Every labourer shall have the right to fair labour practice.
Explanation: For the purposes of this Article, "labourer" means a labourer or worker who does physical or intellectual work for an employer in consideration for remuneration.
(2) Every labourer shall have the right to appropriate remuneration, facilities and contributory social security.
… (Art. 34) - Nepali
(१) प्रत्येक श्रमिकलाई उचित श्रम अभ्यासको हक हुनेछ ।
स्पष्टीकरणः यस धाराको प्रयोजनकालागि “श्रमिक” भन्नाले पारिश्रमिकलिई रोजगारदाताकालागि शारीरिक वा बौद्धिक कार्य गर्ने कामदार वा मजदूर सम्झनु पर्छ ।
(२) प्रत्येक श्रमिकलाई उचित पारिश्रमिक, सुविधा तथा योगदानमा आधारित सामाजिक सुरक्षाको हक हुनेछ ।
... (धारा ३४)
Employment Rights and Protection
- English(1) All Spaniards have the duty to work and the right to work, to the free choice of profession or trade, to advancement through work, and to a sufficient remuneration for the satisfaction of their needs and those of their families. Under no circumstances may they be discriminated on account of their sex.
(2) The law shall regulate a Workers' Statute. (Sec. 35) - Spanish1. Todos los españoles tienen el deber de trabajar y el derecho al trabajo, a la libre elección de profesión u oficio, a la promoción a través del trabajo y a una remuneración suficiente para satisfacer sus necesidades y las de su familia, sin que en ningún caso pueda hacerse discriminación por razón de sexo.
2. La ley regulará un estatuto de los trabajadores. (Art. 35)
Employment Rights and Protection
- EnglishWomen and men have equal rights and responsibilities in the economic, political, cultural, occupational, social, and familial domains, as well as in any other domain. The State guarantees that both will be offered the same opportunities and possibilities.
… (Art. 43) - SpanishLa mujer y el hombre tienen iguales derechos y responsabilidades en lo económico, político, cultural, laboral, social, familiar y en cualquier otro ámbito. El Estado garantiza que se ofrezcan a ambos las mismas oportunidades y posibilidades.
… (Art. 43)
Employment Rights and Protection
- English(1) Every citizen is entitled to –
…
(g) the freedom to engage by himself or in association with others in any lawful occupation, profession, trade, business or enterprise ;
… (Art. 14) - Sinhala(1) සෑම පුරවැසියකුට ම -
…
(උ) එකලාව හෝ අන් අය හා සමග යම් නීත්යානුකූල රැකියාවක, වෘත්තියක, කර්මාන්තයක, වෙළඳ ව්යාපාරයක හෝ ව්යවසායක නියුක්ත වීමේ නිදහසට;
… (14 වැනි වගන්තිය)
Employment Rights and Protection
- English
(1) The primary functions of the Commission are—
…
(d) to promote equal employment opportunities (including pay equity); and
…
(2) The Commission has, in order to carry out its primary functions under subsection (1), the following functions:
…
(n) to exercise the following functions in relation to equal employment opportunities:
(i) to evaluate, through the use of benchmarks developed by the Commission, the roles that legislation, guidelines, and voluntary codes of practice play in facilitating and promoting best practice in equal employment opportunities:
(ii) to lead the development of guidelines and voluntary codes of practice to facilitate and promote best practice in equal employment opportunities (including codes that identify related rights and obligations in legislation) in accordance with paragraph (e):
(iii) to monitor and analyse progress in improving equal employment opportunities in New Zealand and to report to the Minister on the results of that monitoring and analysis
(iv) to liaise with, and complement the work of, any trust or body that has as one of its purposes the promotion of equal employment opportunities:
… (Human Rights Act 1993, Sec. 5)