SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 560 RESULTS
Employment Rights and Protection
Panama
- EnglishEvery person is free to exercise any profession or trade, subject to regulations established by law with respect to competence, morality, social welfare and security, professional affiliation, public health, unionization, and compulsory dues.
… (Art. 40) - SpanishToda persona es libre de ejercer cualquier profesión u oficio sujeta a los reglamentos que establezca la Ley en lo relativo a idoneidad, moralidad, previsión y seguridad sociales, colegiación, salud pública, sindicación y cotizaciones obligatorias.
… (Art. 40)
Employment Rights and Protection
Bulgaria
- English(1) Citizens shall have the right to work. The State shall take care to provide conditions for the exercising of this right.
(2) The State shall create conditions conducive to the exercising of the right to work by the physically or mentally handicapped.
(3) Everyone shall be free to choose an occupation and place of work.
(4) No one shall be compelled to do forced labour.
(5) Workers and employees shall be entitled to healthy and non-hazardous working conditions, to guaranteed minimum pay and remuneration for the actual work performed, and to rest and leave, in accordance with conditions and procedures established by law. (Art. 48) - Bulgarian(1) Гражданите имат право на труд. Държавата се грижи за създаване на условия зɚ осъществяване на това право.
(2) Държавата създава условия за осъществяване на правото на труд на лицата с физическɢ и психически увреждания.
(3) Всеки гражданин свободно избира своята професия и място на работа.
(4) Никой не може да бъде заставян да извършва принудителен труд.
(5) Работниците и служителите имат право на здравословни и безопасни условия на труд, нɚ минимално трудово възнаграждение и на заплащане, съответстващо на извършената работа, както ɢ на почивка и отпуск при условия и по ред, определени със закон. (Чл. 48)
Employment Rights and Protection
Comoros
- EnglishOther than the matters that are assigned to it by the other articles of the Constitution, the law establishes the rules concerning:
…
– the right to work, the syndical right, the right to security and of social security [protection sociale];
… (Art. 89) - Arabicغير المسائل التي تسندها إليه المواد الأخرى في الدستور، يرسي القانون القواعد المتعلقة بـ:
…
- حق العمل، الحق النقابي، الحق في الأمن والضمان الاجتماعي؛
...(المادة 89) - FrenchOutre les matières qui lui sont renvoyées par d’autres articles de la Constitution, la loi fixe les règles concernant:
…
- le droit du travail, le droit syndical, le droit de la sécurité et de la protection sociale;
… (Art. 89)
Employment Rights and Protection
South Sudan
- English…
2. This Constitution shall be interpreted and applied to advance the individual dignity and address the particular needs of the people by dedicating public resources and focusing attention on the provision of gainful employment for the people,
… (Art. 35)
Employment Rights and Protection
Paraguay
- EnglishThe State will establish a regime of stimulus for the enterprises that encourage their workers with additional benefits. Such additional remunerations [emolumentos] will be independent from the respective salaries and from the other legal benefits. (Art. 93)
- SpanishEl Estado establecerá un régimen de estímulo a las empresas que incentiven con beneficios adicionales a sus trabajadores. Tales emolumentos serán independientes de los respectivos salarios y de otros beneficios legales. (Art. 93)
Employment Rights and Protection
Tanzania, United Republic of
- English(1) Every person, without discrimination of any kind, is entitled to remuneration commensurate with his work, and all persons working according to their ability shall be remunerated according to the measure and qualification for the work.
(2) Every person who works is entitled to just remuneration. (Art. 23)
Employment Rights and Protection
Peru
- English
Work is a duty and a right. It is the basis of social well-being and a means of realization of the person. (Art. 22)
- Spanish
El trabajo es un deber y un derecho. Es base del bienestar social y un medio de realización de la persona. (Art. 22)
Employment Rights and Protection
Hungary
- English…
(2) By means of separate measures, Hungary shall ensure the protection of young people and parents at work. (Freedom and Responsibility, Art. XVIII) - Hungarian…
(2) Magyarország külön intézkedésekkel biztosítja a fiatalok és a szülők munkahelyi védelmét. (Szabadság és Felelősség, XVIII. cikk)
Employment Rights and Protection
Equatorial Guinea
- English1. Every citizen enjoys the following rights and freedoms:
…
l) To the freedom to work.
… (Art. 13) - Spanish1. Todo ciudadano goza de los siguientes derechos y libertades:
…
l) A la libertad de trabajo.
… (Art. 13) - French1. Tout citoyen jouit des droits et libertés qui suivent :
…
l) La liberté de travailler.
… (Art. 13)
Employment Rights and Protection
Argentina
- EnglishThe Argentine Nation admits neither blood nor birth prerogatives: there are neither personal privileges nor titles of nobility. All its inhabitants are equal before the law, and admissible to employment without any other requirement than their ability. … (Sec. 16)
- SpanishLa Nación Argentina no admite prerrogativas de sangre, ni de nacimiento: no hay en ella fueros personales ni títulos de nobleza. Todos sus habitantes son iguales ante la ley, y admisibles en los empleos sin otra condición que la idoneidad. … (Art. 16)