SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- English...
(2) Accordingly, the State shall promote national integration and unity and discourage discrimination on the grounds of place of origin, circumstance of birth, sex, religion, status, ethnic or linguistic association or ties.
… (Sec. 6)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe Central African People, …
Desirous to forge ties of amity with all peoples on the basis of the principles of equality, … (Preamble) - FrenchLE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Désireux de nouer des liens d'amitié avec tous les peuples sur la base des principes d'égalité, … (Préambule)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe people of Venezuela, … guarantees the right to life, work, learning, education, social justice and equality, without discrimination or subordination of any kind; … (Preamble)
- SpanishEl pueblo de Venezuela, … asegure el derecho a la vida, al trabajo, a la cultura, a la educación, a la justicia social y a la igualdad sin discriminación ni subordinación alguna; … (Preámbulo)
Equality and Non-Discrimination
- English(1) Everyone shall be equal before the law. Every human being shall have legal capacity.
(2) Hungary shall guarantee fundamental rights to everyone without discrimination and in particular without discrimination on the grounds of race, colour, sex, disability, language, religion, political or other opinion, national or social origin, wealth, birth or any other status.
(3) Women and men shall have equal rights.
(4) By means of separate measures, Hungary shall help to achieve equality of opportunity and social inclusion.
… (Freedom and Responsibility, Art. XV) - Hungarian(1) A törvény előtt mindenki egyenlő. Minden ember jogképes.
(2) Magyarország az alapvető jogokat mindenkinek bármely megkülönböztetés, nevezetesen faj, szín, nem, fogyatékosság, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti vagy társadalmi származás, vagyoni, születési vagy egyéb helyzet szerinti különbségtétel nélkül biztosítja.
(3) A nők és a férfiak egyenjogúak.
(4) Magyarország az esélyegyenlőség és a társadalmi felzárkózás megvalósulását külön intézkedésekkel segíti.
... (Szabadság és Felelősség, XV. cikk)
Equality and Non-Discrimination
- English1. Women shall be accorded full and equal dignity of the person with men.
… (Art. 16)
Equality and Non-Discrimination
- English…
b. The State guarantees reconciling the duties of women towards the family with their work in society, and their equality with men in political, social, cultural, and economic spheres without breaching the provisions of Islamic canon law (Shari’a).
… (Art. 5) - Arabic…
ب - تكفل الدولة التوفيق بين واجبات المرأة نحو الأسرة وعملها في المجتمع، ومساواتها بالرجال في ميادين الحياة السياسية والاجتماعية والثـقافية والاقـتصادية دون إخلال بأحكام الشريعة الإسلامية.
(المادّة 5) …
Equality and Non-Discrimination
- EnglishIn order to attain the objectives specified in Article 2, the government of the Islamic Republic of Iran has the duty of directing all its resources to the following goals:
…
9. the abolition of all forms of undesirable discrimination and the provision of equitable opportunities for all, in both the material and spiritual spheres;
…
14. securing the multifarious rights of all citizens, both women and men, and providing fair legal security for all, as well as the equality of all before the law;
… (Art. 3) - Persianدولت جمهوری اسلامی ایران موظف است برای نیل به اهداف مذکور در اصل دوم، همه امکانات خود را برای امور زیر به کار برد:
…
9- رفع تبعیضات ناروا و ایجاد امکانات عادلانه برای همه، در تمام زمینههای مادی و معنوی.
…
14- تأمین حقوق همهجانبه افراد از زن و مرد و ایجاد امنیت قضایی عادلانه برای همه و تساوی عموم در برابر قانون.
… (اصل 3)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe state shall guarantee the equality of women and men and shall develop the policy of equal opportunities. (Art. 18)
- MontenegrinDržava jemči ravnopravnost žene i muškarca i razvija politiku jednakih mogućnosti. (Član 18)
Equality and Non-Discrimination
- English
The citizens [masculine] and citizens [feminine] are equal in rights and duties. They are equal before the law without any discrimination. (Art. 23)
- Arabic
المواطنون والمواطنات متساوون في الحقوق والواجبات وهم سواء أمام القانون دون أيّ تمييز. (الفصل 23)
- French
Les citoyens et les citoyennes sont égaux en droits et en devoirs. Ils sont égaux devant la loi sans aucune discrimination. (Art. 23)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe State shall preserve the pillars of society and shall guarantee security, tranquillity and equal opportunity to all citizens. (Art. 8)
- Arabicتصون الدولة دعامات المجتمع، وتكفل الأمن والطمأنينة وتكافؤ الفرص للمواطنين. (المادّة 8)