SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 556 RESULTS
Equality and Non-Discrimination
Zimbabwe
- English(1) When interpreting this Chapter4, a court, tribunal, forum or body—
…
(b) must promote the values and principles that underlie a democratic society based on openness, justice, human dignity, equality and freedom, and in particular, the values and principles set out in section 3;
…
in addition to considering all other relevant factors that are to be taken into account in the interpretation of a Constitution.
… (Sec. 46)
Equality and Non-Discrimination
Latvia
- English…
Loyalty to Latvia, the Latvian language as the only official language, freedom, equality, solidarity, justice, honesty, work ethic and family are the foundations of a cohesive society.
… (Preamble) - Latvian...
Uzticība Latvijai, latviešu valoda kā vienīgā valsts valoda, brīvība, vienlīdzība, solidaritāte, taisnīgums, godīgums, darba tikums un ģimene ir saliedētas sabiedrības pamats.
… (Preambula)
Equality and Non-Discrimination
Ethiopia
- EnglishProvisions of this Constitution set out in the masculine gender shall also apply to the feminine gender. (Art. 7)
- Amharicበዚህ ሕገ መንግሥት ውስጥ በወንድ ፆታ የተደነገገው የሴትንም ፆታ ያካትታል፡፡ (አንቀጽ 7)
Equality and Non-Discrimination
Bolivia, Plurinational State of
- English...
II. The State is based on the values of unity, equality, inclusion, dignity, liberty, solidarity, reciprocity, respect, interdependence, harmony, transparency, equilibrium, equality of opportunity, social and gender equality in participation, common welfare, responsibility, social justice, distribution and redistribution of the social wealth and assets for well being. (Art. 8) - Spanish...
II. El Estado se sustenta en los valores de unidad, igualdad, inclusión, dignidad, libertad, solidaridad, reciprocidad, respeto, complementariedad, armonía, transparencia, equilibrio, igualdad de oportunidades, equidad social y de género en la participación, bienestar común, responsabilidad, justicia social, distribución y redistribución de los productos y bienes sociales, para vivir bien. (Art. 8)
Equality and Non-Discrimination
Iraq
- EnglishIraqis are equal before the law without discrimination based on gender, race, ethnicity, nationality, origin, color, religion, sect, belief or opinion, or economic or social status. (Art. 14)
- Arabicالعراقيون متساوون أمام القانون دون تمييزٍ بسبب الجنس أو العرق أو القومية أو الأصل أو اللون أو الدين أو المذهب أو المعتقد أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي. (المادة 14)
Equality and Non-Discrimination
North Macedonia
- EnglishCitizens of the Republic of North Macedonia are equal in their freedoms and rights, regardless of sex, race, colour of skin, national and social origin, political and religious beliefs, property and social status. All citizens are equal before the Constitution and law. (Art. 9)
- MacedonianГраѓаните на Република Северна Македонија се еднакви во слободите и правата независно од полот, расата, бојата на кожата, националното и социјалното потекло, политичкото и верското уверување; имотната и општествената положба. Граѓаните пред Уставот и законите се еднакви. (Член 9)
Equality and Non-Discrimination
Guinea
- EnglishGuinea is a unitary republic, indivisible, secular, democratic and social.
It assures the equality before the law of all the citizens without distinction of origin, of race, of ethnicity, of gender [sexe], of religion and of opinion.
… (Art. 1) - FrenchLa Guinée est une République unitaire, indivisible, laïque, démocratique et sociale.
Elle assure l'égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race, d'ethnie, de sexe, de religion et d'opinion.
… (Art. 1)
Equality and Non-Discrimination
Poland
- English1. Men and women shall have equal rights in family, political, social and economic life in the Republic of Poland.
2. Men and women shall have equal rights, in particular, regarding education, employment and promotion, and shall have the right to equal compensation for work of similar value, to social security as well as to hold offices, perform functions as well as to receive public honours and decorations. (Art. 33) - Polish1. Kobieta i mężczyzna w Rzeczypospolitej Polskiej mają równe prawa w życiu rodzinnym, politycznym, społecznym i gospodarczym.
2. Kobieta i mężczyzna mają w szczególności równe prawo do kształcenia, zatrudnienia i awansów, do jednakowego wynagradzania za pracę jednakowej wartości, do zabezpieczenia społecznego oraz do zajmowania stanowisk, pełnienia funkcji oraz uzyskiwania godności publicznych i odznaczeń. (Art. 33)
Equality and Non-Discrimination
Kenya
- English(1) The national values and principles of governance in this Article bind all State organs, State officers, public officers and all persons whenever any of them—
(a) applies or interprets this Constitution;
(b) enacts, applies or interprets any law; or
(c) makes or implements public policy decisions.
(2) The national values and principles of governance include—
…
(b) human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised;
… (Art. 10) - Swahili(1) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala katika Kifungu hiki huvifunga vyombo vyote vya Serikali, maafisa wa Serikali, watumishi wa umma na watu wote wakati wowote pale ambapo yeyote kati ya hao-
(a) anatumia au kufafanua Katiba hii;
(b) anatunga, anatumia au anafafanua sheria yoyote; au
(c) anafanya au kutekeleza maamuzi ya sera ya umma.
(2) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala ni pamoja na—
…
(b) utu wa binadamu, haki, haki ya kijamii, umoja, usawa, haki za binadamu, kutokuwa na ubaguzi na ulinzi kwa waliotengwa na jamii;
… (Kifungu cha 10)
Equality and Non-Discrimination
Dominica
- EnglishWHEREAS the People of Dominica—
(a) have affirmed that the Commonwealth of Dominica is founded upon principles that acknowledge the supremacy of God, faith in fundamental human rights and freedoms, the position of the family in a society of free men and free institutions, the dignity of the human person, and the equal and inalienable rights with which all members of the human family are endowed by their Creator;
… (Preamble)