SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- English
Nicaragua is an independent, free, sovereign, unitary and indivisible State. It constitutes itself in a Democratic and Social State of Law, that promotes as superior values the dignity [dignificación] of the People through its juridical order [ordenamiento jurídico], liberty, justice, equality, solidarity, social responsibility and, in general, the preeminence of the Human Rights, ethics and the common good. … (Art. 6)
- Spanish
Nicaragua es un Estado independiente, libre, soberano, unitario e indivisible. Se constituye en un Estado Democrático y Social de Derecho, que promueve como valores superiores la dignificación del pueblo a través de su ordenamiento jurídico, la libertad, la justicia, la igualdad, la solidaridad, la responsabilidad social y, en general, la preeminencia de los Derechos Humanos, la ética y el bien común. … (Art. 6)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishWomen in the People's Republic of China enjoy equal rights with men in all spheres of life, political, economic, cultural and social, and family life.
… (Art. 48) - Chinese中华人民共和国妇女在政治的、经济的、文化的、社会的和家庭的生活等各方面享有同男子平等的权利。
… (第四十八条)
Equality and Non-Discrimination
- English… That every Turkish citizen has an innate right and power, to lead an honourable life and to improve his/her material and spiritual wellbeing under the aegis of national culture, civilization, and the rule of law, through the exercise of the fundamental rights and freedoms set forth in this Constitution, in conformity with the requirements of equality and social justice; … (Preamble)
- Turkish... Her Türk vatandaşının bu Anayasadaki temel hak ve hürriyetlerden eşitlik ve sosyal adalet gereklerince yararlanarak millî kültür, medeniyet ve hukuk düzeni içinde onurlu bir hayat sürdürme ve maddî ve manevî varlığını bu yönde geliştirme hak ve yetkisine doğuştan sahip olduğu; … (BAŞLANGIÇ)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishIn this Constitution –
(a) the masculine gender includes the female gender; and
(b) the feminine gender includes the masculine gender,
… (Schedule 1, Sec. 5)
Equality and Non-Discrimination
- English
(1) All Rwandans are born and remain equal in rights and freedoms.
(2) Any form of or propaganda for discrimination, including on the basis of ethnicity, family or descent, clan, skin colour, sex, region, social status, religion or belief, opinion, wealth, cultural differences, language, economic status, physical or mental disability or any other form of discrimination are prohibited and punishable by law.(Art. 16) - Kinyarwanda
(1) Abanyarwanda bose bavukana kandi bagakomeza kugira uburenganzira n’ubwisanzure bingana.
(2) Ivangura iryo ari ryo ryose cyangwa kurikwirakwiza byaba bishingiye ku bwoko, ku muryango cyangwa ku gisekuru, ku nzu, ku ibara ry’umubiri, ku gitsina, ku karere, ku byiciro by’imibereho, ku idini cyangwa ukwemera, ku bitekerezo, ku mutungo, ku itandukaniro ry’umuco, ku rurimi, ku bukungu, ku bumuga bw’umubiri cyangwa ubwo mu mutwe no ku rindi vangura iryo ari ryo ryose, birabujijwe kandi bihanwa n’amategeko. (Ingingo ya 16) - French
(1) Tous les Rwandais naissent et demeurent égaux en droits et en libertés.
(2) Toute discrimination ou toute propagande en sa faveur, notamment celle fondée sur l’ethnie, la famille ou l’ascendance, le clan, la couleur de la peau, le sexe, la région, le statut social, la religion ou croyance, l’opinion, la fortune, la différence de culture, la langue, la situation économique, la déficience physique ou mentale ou sur toute autre forme de discrimination, sont prohibées et punies par la loi. (Art. 16)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishWhere every person in Saint Vincent is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, color, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
a. life, liberty, security of the person and the protection of the law;
… (Sec. 1)