SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- English
All persons in the Netherlands shall be treated equally in equal circumstances. Discrimination on the grounds of religion, belief, political opinion, race or sex, disability, sexual orientation or on any other grounds whatsoever shall not be permitted. (Art. 1)
- Dutch
Allen die zich in Nederland bevinden, worden in gelijke gevallen gelijk behandeld. Discriminatie wegens godsdienst, levensovertuiging, politieke gezindheid, ras, geslacht, handicap, seksuele gerichtheid of op welke grond dan ook, is niet toegestaan. (Art. 1)
Equality and Non-Discrimination
- English
Nicaragua is an independent, free, sovereign, unitary and indivisible State. It constitutes itself in a Democratic and Social State of Law, that promotes as superior values the dignity [dignificación] of the People through its juridical order [ordenamiento jurídico], liberty, justice, equality, solidarity, social responsibility and, in general, the preeminence of the Human Rights, ethics and the common good. … (Art. 6)
- Spanish
Nicaragua es un Estado independiente, libre, soberano, unitario e indivisible. Se constituye en un Estado Democrático y Social de Derecho, que promueve como valores superiores la dignificación del pueblo a través de su ordenamiento jurídico, la libertad, la justicia, la igualdad, la solidaridad, la responsabilidad social y, en general, la preeminencia de los Derechos Humanos, la ética y el bien común. … (Art. 6)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishProvisions relating to the Amiri Regime in Kuwait and the principles of liberty and equality stipulated in this Constitution may not be proposed for amendment unless such amendment concerns the title of the Amirate mutato nomine or an increase of the guarantees of liberty and equality. (Art. 175)
- Arabicالأحكام الخاصة بالنظام الأميري للكويت وبمبادىء الحرية والمساواة المنصوص عليها في هذا الدستور لا يجوز اقتراح تنقيحها، ما لم يكن التنقيح خاصاً بلقب الإمارة أو بالمزيد من ضمانات الحرية والمساواة. (المادّة 175)
Equality and Non-Discrimination
- English
(1) All Rwandans are born and remain equal in rights and freedoms.
(2) Any form of or propaganda for discrimination, including on the basis of ethnicity, family or descent, clan, skin colour, sex, region, social status, religion or belief, opinion, wealth, cultural differences, language, economic status, physical or mental disability or any other form of discrimination are prohibited and punishable by law.(Art. 16) - Kinyarwanda
(1) Abanyarwanda bose bavukana kandi bagakomeza kugira uburenganzira n’ubwisanzure bingana.
(2) Ivangura iryo ari ryo ryose cyangwa kurikwirakwiza byaba bishingiye ku bwoko, ku muryango cyangwa ku gisekuru, ku nzu, ku ibara ry’umubiri, ku gitsina, ku karere, ku byiciro by’imibereho, ku idini cyangwa ukwemera, ku bitekerezo, ku mutungo, ku itandukaniro ry’umuco, ku rurimi, ku bukungu, ku bumuga bw’umubiri cyangwa ubwo mu mutwe no ku rindi vangura iryo ari ryo ryose, birabujijwe kandi bihanwa n’amategeko. (Ingingo ya 16) - French
(1) Tous les Rwandais naissent et demeurent égaux en droits et en libertés.
(2) Toute discrimination ou toute propagande en sa faveur, notamment celle fondée sur l’ethnie, la famille ou l’ascendance, le clan, la couleur de la peau, le sexe, la région, le statut social, la religion ou croyance, l’opinion, la fortune, la différence de culture, la langue, la situation économique, la déficience physique ou mentale ou sur toute autre forme de discrimination, sont prohibées et punies par la loi. (Art. 16)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishConsidering the state tradition of the Serbian people and equality of all citizens and ethnic communities in Serbia,
… (Preamble) - Serbian CyrillicПолазећи од државне традиције српског народа и равноправности свих грађана и етничких заједница у Србији,
... (Preamble)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishWhere every person in Saint Vincent is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, color, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
a. life, liberty, security of the person and the protection of the law;
… (Sec. 1)