SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English(1) Where a person alleges that a provision of this Constitution on the fundamental human rights and freedoms has been, or is being or is likely to be contravened in relation to him, then, without prejudice to any other action that is lawfully available, that person may apply to the High Court for redress.
(2) The High Court may, under clause (1) of this article, issue such directions or orders or writs including writs or orders in the nature of habeas corpus, certiorari, mandamus, prohibition, and quo warranto as it may consider appropriate for the purposes of enforcing or securing the enforcement of any of the provisions on the fundamental human rights and freedoms to the protection of which the person concerned is entitled.
(3) A person aggrieved by a determination of the High Court may appeal to the Court of Appeal with the right of a further appeal to the Supreme Court.
… (Art. 33)
Judicial Protection
- English
(1) The law shall provide for adequate procedures for redress of violations of human rights.
(2) Redress of violations of human rights must be available in courts that the people can readily access.
(3) A person or organization may go to court to protect the rights of others who are unable to do so for themselves. (Art. 39) - Somali
(1) Sharcigu waa in uu qeexaa habraac habboon oo lagu saxayo xadgudubyada xaquuqda Aadanaha.
(2) Sixidda xadgudubyadaas waa in lagu helaa maxkamad ay dadku si fudud dacwad uga furan karaan.
(3) Qof ama urur kastaa wuu tegi karaa maxkamad, si uu u difaaco xuquuqda dadka kale ee aan awoodin in ay iskood isu difaacaan. (Qodobka 39aad.)
Judicial Protection
- English…
The Constitutional Court is the judge of the violations of the fundamental rights and public freedoms committed by the public powers, the agents of the State and the citizens. It can be referred to [the matter] by the National Institution of Human Rights.
… (Art. 96) - French…
La Cour constitutionnelle est juge des violations des droits fondamentaux et des libertés publiques commises par les pouvoirs publics, les agents de l'État et les citoyens. Elle peut être saisie par l'Institution nationale des droits humains.
… (Art. 96)
Judicial Protection
- English1. In addition to the right of appeal accorded by section 47 of this Constitution, an appeal shall lie as of right to the Court of Appeal from decisions of the High Court in the following cases, that is to say:
...
b. final decisions of the High Court in the determination of any question in respect of which a right of access to the High Court is guaranteed by section 17 of this Constitution and final decisions of the High Court under section 22 of this Constitution.
… (Sec. 129)
Judicial Protection
- English
…
The laws prior to the Constitution must be modified, if it applies, to render them in conformity with the constitutional rights and freedoms within a time period not exceeding three years counting from the date of promulgation of this Constitutional Law.
In case that the modifications provided for in the preceding paragraph are not adopted [apportées] in the prescribed times, any individual can refer [déférer] these laws to the Constitutional Council for examination of their constitutionality. The provisions declared unconstitutional may not be applied. (Art. 102) - Arabic
...
يتوجّب تعديل القوانين السّابقة للدّستور، و عند الاقتضاء- من أجل مطابقتها مع الحقوق و الحريّات الدّستورية في أجل لا يتعدّى ثلاث سنوات(3) اعتبارا من تاريخ صدور هذا القانون الدستوري.
و في حالة عدم إجراء التّعديلات المقرّرة في الفقرة السّابقة في الآجال المحدّدة يجوز لأي شخص أن يطعن في عدم دستورية هذه القوانين أمام المجلس الدستوري. و لا يجوز تطبيق التّرتيبات المحكوم بعدم دستوريتها. (المادّة 102) - French
...
Les lois antérieures à la Constitution doivent être modifiées, s’il y a lieu, pour les rendre conformes aux droits et libertés constitutionnels, dans un délai n’excédant pas trois (3) ans pour compter de la date de promulgation de la présente loi constitutionnelle.
Au cas où les modifications prévues à l'alinéa précédent ne sont pas apportées dans les délais prescrits, tout individu pourra déférer ces lois au Conseil constitutionnel pour examen de leur constitutionnalité. Les dispositions déclarées inconstitutionnelles ne peuvent être appliquées. (Art. 102)
Judicial Protection
- EnglishThe judicial power is the guarantor of the individual freedoms and of the fundamental rights of the citizens.
… (Art. 150) - FrenchLe pouvoir judiciaire est le garant des libertés individuelles et des droits fondamentaux des citoyens.
… (Art. 150)
Judicial Protection
- English1. The human rights and freedoms enshrined in this Chapter6 shall be respected and upheld by the executive, legislature, judiciary and all organs of the Government and its agencies and, where applicable to them, by all natural and legal persons in Malawi and shall be enforceable in the manner prescribed in this Chapter.
2. Any person or group of persons, natural or legal, with sufficient interest in the promotion, protection and enforcement of rights under this Chapter shall be entitled to the assistance of the courts, the Ombudsman, the Human Rights Commission and other organs of the Government to ensure the promotion, protection and enforcement of those rights and the redress of any grievances in respect of those rights. (Sec. 15)
Judicial Protection
- English
The Constitutional Court decides obligatorily on:
...
- the constitutionality of the organic laws and of the laws before their promulgation, of the ordinances as well as the regulatory acts [that] supposedly infringe the fundamental rights of the human person and the public freedoms, after their publication;
... (Art. 84) - French
La Cour Constitutionnelle statue obligatoirement sur :
...
- la constitutionnalité des lois organiques et des lois avant leur promulgation, des ordonnances ainsi que des actes réglementaires censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques, après leur publication ;
... (Art. 84)
Judicial Protection
- EnglishJustice is rendered on the national territory in the name of the People and with a strict respect for the rule of law, as well as for the rights and freedoms of each citizen.
… (Art. 117) - FrenchLa justice est rendue sur le territoire national au nom du peuple et dans le respect strict de la règle de droit, ainsi que des droits et libertés de chaque citoyen.
… (Art. 117)
National Human Rights Bodies
- English(1) There shall be an Ombudsman who shall be appointed by the President from candidates proposed by the constitutional Appointments Authority.
… (Art. 143)