SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
National Human Rights Bodies
- English…
The Assembly sets up a permanent survey commission for the protection of the freedoms and rights of citizens. The findings of the survey commissions form the basis for the initiation of proceedings to ascertain the accountability of public office-holders. (Art. 76) - Macedonian…
Собранието основа постојана анкетна комисија за заштита на слободите и правата на граѓанинот. Наодите на анкетните комисии се основа за поведување постапка за утврдување на одговорност на носителите на јавните функции. (Член 76)
National Human Rights Bodies
- English
…
(3) In order to fulfil the tasks according to Art. 148a para 3 the Ombudsman Board has to appoint commissions and create a Human Rights Council as its advisor.
… (Art. 148h) - German
…
(3) Zur Besorgung der Aufgaben nach Art. 148a Abs. 3 hat die Volksanwaltschaft Kommissionen einzusetzen und einen Menschenrechtsbeirat zu ihrer Beratung einzurichten.
… (Art. 148h)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe National Council of Mediation has for its mission the amelioration of relations between the citizens and the Administration, with a view to protect and to promote the rights of citizens.
The National Council of Mediation is endowed with extensive powers to receive the complaints of citizens and to propose solutions in the matters of prevention, of administration [gestion] and of resolution of conflicts. (Art. 134) - FrenchLe Conseil National de la Médiation a pour mission l’amélioration des relations entre les citoyens et l’Administration, en vue de protéger et de promouvoir les droits des citoyens.
Le Conseil National de la Médiation est doté de pouvoirs étendus pour recevoir les réclamations de citoyens et proposer des solutions en matière de prévention, de gestion et de résolution des conflits. (Art. 134)
National Human Rights Bodies
- English(1) The Advocate of the People shall be appointed for a term of office of 5 years, in order to defend the natural persons' rights and freedoms. The Advocate of the People's deputies shall be specialized per fields of activity.
(2) The Advocate of the People and his/her deputies shall not perform any other public or private office, except for teaching positions in higher education.
(3) The organization and functioning of the Advocate of the People institution shall be regulated by an organic law. (Art. 58) - Romanian(1) Avocatul Poporului este numit pe o durată de 5 ani pentru apărarea drepturilor şi libertăţilor persoanelor fizice. Adjuncţii Avocatului Poporului sunt specializaţi pe domenii de activitate.
(2) Avocatul Poporului şi adjuncţii săi nu pot îndeplini nici o altă funcţie publică sau privată, cu excepţia funcţiilor didactice din învăţământul superior.
(3) Organizarea şi funcţionarea instituţiei Avocatul Poporului se stabilesc prin lege organică. (Art. 58)
National Human Rights Bodies
- English(1) There shall be an Ombudsman, whose office shall be a public office.
(2) The Ombudsman shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of a committee consisting of the Speaker, the Chairman of the Public Service Commission and the Chairman of the Judicial and Legal Service Commission.
… (Sec. 96)
National Human Rights Bodies
- English(1) Parliament shall by law provide for the establishment of the office of the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) charged with the duty of investigating and reporting upon complaints or allegations of the infringement of fundamental rights and other injustices by public officers and officers of public corporations, local authorities and other like institutions, in accordance with and subject to the provisions of such law.
(2) The Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) shall, subject to the approval of the Constitutional Council, be appointed by the President and shall hold office during good behaviour.
… (Art. 156)6 - Sinhala(1) පරිපාලන කටයුතු පිළිබඳ පාර්ලිමේන්තු කොමසාරිස් (ඔම්බුඩ්ස්මන්) ධුරය ඇති කිරීම සඳහා පාර්ලිමේන්තුව විසින් නීතියෙන් විධිවිධාන සැලැස්විය යුත්තේ ය. රජයේ නිලධරයන් විසින් සහ රාජ්ය සහ සංස්ථාවල, පළාත් පාලන ආයතනවල හා එවැනි වෙනත් ආයතනවල නිලධරයන් විසින් සිදු කරනු ලබන මූලික අයිතිවාසිකම් උල්ලංඝනය කිරීම සහ වෙනත් අසාධාරණ ක්රියා ගැන කරනු ලබන පැමිණිලි හෝ චෝදනා ඒ නීතියේ විධිවිධානවලට අනුකූලව හා යටත්ව පරීක්ෂා කර බලා වාර්තා කිරීමේ කාර්යභාරය පරිපාලන කටයුතු පිළිබඳ පාර්ලිමේන්තු කොමසාරිස්වරයා වෙත පැවරෙන්නේ ය.
(2) පරිපාලන කටයුතු පිළිබඳ පාර්ලිමේන්තු කොමසාරිස්වරයා (ඔම්බුඩ්ස්මන්) ජනාධිපතිවරයා විසින්, ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථා සභාවේ අනුමතයට යටත්ව පත්කරනු ලැබිය යුත්තේ ය. එම කොමසාරිස්වරයා යථා පැවැත්මෙන් සිටින තාක් ස්වකීය ධූරය දැරිය යුත්තේ ය.
… (156 වැනි වගන්තිය)
National Human Rights Bodies
- English(1) Subject to paragraphs (3) and (6), every person, as contemplated by the respective international treaties set out in the Fourth Schedule to which Guyana has acceded is entitled to the human rights enshrined in the said international treaties, and such rights shall be respected and upheld by the executive, legislature judiciary and all organs and agencies of Government and, where applicable to them, by all natural and legal persons and shall be enforceable in the manner hereinafter prescribed.
…
(4) If any person alleges that any of the rights referred to in paragraph (1), has been, is being or is about to be contravened in relation to him or her, then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person may apply to the Human Rights Commission in such manner as the Commission may prescribe, for redress.
… (Art. 154A)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe High Council for the Defense of Democracy and of the State of Law is responsible for observing the respect for the ethic of power, of democracy and of the respect for the State of Law, and to control the promotion and the protection of human rights.
The law establishes the modalities relative to the composition, the organization and the functioning of the High Council. (Art. 43) - FrenchLe Haut Conseil pour la défense de la démocratie et de l’Etat de droit est chargé d’observer le respect de l’éthique du pouvoir, de la démocratie et du respect de l’Etat de droit, de contrôler la promotion et la protection des droits de l’homme.
Les modalités relatives à l’organisation et au fonctionnement de ce Comité sont fixées par la loi. (Art. 43)
National Human Rights Bodies
- English(1) The South African Human Rights Commission must—
(a) promote respect for human rights and a culture of human rights;
(b) promote the protection, development and attainment of human rights; and
(c) monitor and assess the observance of human rights in the Republic.
(2) The South African Human Rights Commission has the powers, as regulated by national legislation, necessary to perform its functions, including the power—
(a) to investigate and to report on the observance of human rights;
(b) to take steps to secure appropriate redress where human rights have been violated;
(c) to carry out research; and
(d) to educate.
… (Sec. 184)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Public Ministry shall be made up of the General Prosecutor of the Nation, the Ombudsman, the assigned public prosecutors, and the agents of the Public Ministry before the legal authorities, as well as by municipal representatives and other official determined by an Act. It is the responsibility of the Public Ministry to defend and promote human rights, to protect the public interest, and to oversee the official conduct of those who perform public functions. (Art. 118)
- SpanishEl Ministerio Público será ejercido por el Procurador General de la Nación, por el Defensor del Pueblo, por los procuradores delegados y los agentes del ministerio público, ante las autoridades jurisdiccionales, por los personeros municipales y por los demás funcionarios que determine la ley. Al Ministerio Público corresponde la guarda y promoción de los derechos humanos, la protección del interés público y la vigilancia de la conducta oficial de quienes desempeñan funciones públicas. (Art. 118)