SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- English
The Republic of Senegal guarantees to all citizens the fundamental individual freedoms, the economic and social rights as well as the collective rights.
… (Art. 8) - French
La République du Sénégal garantit à tous les citoyens les libertés individuelles fondamentales, les droits économiques et sociaux ainsi que les droits collectifs.
... (Art. 8)
Obligations of the State
- EnglishThe State shall protect human rights in accordance with Islamic Shari'ah. (Basic Law, Art. 26)
- Arabicتحمى الدولة حقوق الإنسان وفق للشريعة الإسلامية. (النظام الأساسي، المادة 26)
Obligations of the State
- English(1) The Czech Republic is a sovereign, unitary, and democratic state governed by the rule of law, founded on respect for the rights and freedoms of man and of citizens.
… (1993 Constitution, Art. 1) - Czech(1) Česká republika je svrchovaný, jednotný a demokratický právní stát založený na úctě k právům a svobodám člověka a občana.
… (Ústava 1993, Čl. 1)
Obligations of the State
- English…
Education, instruction, social development and the systematic teaching of the Constitution of the Republic and of the human rights are declared to be of national interest. (Art. 72) - Spanish…
Se declaran de interés nacional la educación, la instrucción, formación social y la enseñanza sistemática de la Constitución de la República y de los derechos humanos. (Art. 72)
Obligations of the State
- EnglishEveryone shall be equal before the law and enjoy human rights irrespective of sex, religion, opinion, national origin, race, colour, property, birth or other status.
Men and women shall enjoy equal rights in all respects. (Art. 65) - IcelandicAllir skulu vera jafnir fyrir lögum og njóta mannréttinda án tillits til kynferðis, trúarbragða, skoðana, þjóðernisuppruna, kynþáttar, litarháttar, efnahags, ætternis og stöðu að öðru leyti.
Konur og karlar skulu njóta jafns réttar í hvívetna. (65. gr.)
Obligations of the State
- EnglishHuman rights and basic freedoms shall be respected by the State. The State shall commit itself to joining international and regional declarations and charters which protect such rights and freedoms. The State shall endeavour to promulgate new charters which shall honour the human being as God's creation on Earth. (Art. 7)
- Arabicتصون الدّولة حقوق الإنسان وحرّياته الأساسيّة، وتسعى إلى الانضمام للإعلانات والمواثيق الدّولية والإقليمية التي تحمي هذه الحقوق والحرّيات، وتعمل على إصدار مواثيق جديدة تكرم الإنسان كخليفة الله في الأرض. (المادّة 7)
Obligations of the State
- English1 Fundamental rights must be upheld throughout the legal system.
2 Whoever acts on behalf of the state is bound by fundamental rights and is under a duty to contribute to their implementation.
3 The authorities shall ensure that fundamental rights, where appropriate, apply to relationships among private persons. (Art. 35) - French1 Les droits fondamentaux doivent être réalisés dans l’ensemble de l’ordre juridique.
2 Quiconque assume une tâche de l’Etat est tenu de respecter les droits fondamentaux et de contribuer à leur réalisation.
3 Les autorités veillent à ce que les droits fondamentaux, dans la mesure où ils s’y prêtent, soient aussi réalisés dans les relations qui lient les particuliers entre eux. (Art. 35) - German1 Die Grundrechte müssen in der ganzen Rechtsordnung zur Geltung kommen.
2 Wer staatliche Aufgaben wahrnimmt, ist an die Grundrechte gebunden und verpflichtet, zu ihrer Verwirklichung beizutragen.
3 Die Behörden sorgen dafür, dass die Grundrechte, soweit sie sich dazu eignen, auch unter Privaten wirksam werden. (Art. 35) - Italian1 I diritti fondamentali devono improntare l’intero ordinamento giuridico.
2 Chi svolge un compito statale deve rispettare i diritti fondamentali e contribuire ad attuarli.
3 Le autorità provvedono affinché i diritti fondamentali, per quanto vi si prestino, siano realizzati anche nelle relazioni tra private. (Art. 35)
Obligations of the State
- English…
The constitution shall guarantee the inviolability of human dignity and the freedom and rights of the individual and promote justice in society.
Finland participates in international co-operation for the protection of peace and human rights and for the development of society.
… (Sec. 1) - Finnish…
Valtiosääntö turvaa ihmisarvon loukkaamattomuuden ja yksilön vapauden ja oikeudet sekä edistää oikeudenmukaisuutta yhteiskunnassa.
Suomi osallistuu kansainväliseen yhteistyöhön rauhan ja ihmisoikeuksien turvaamiseksi sekä yhteiskunnan kehittämiseksi.
… (1 §) - Swedish…
Konstitutionen skall trygga människovärdets okränkbarhet och den enskilda människans frihet och rättigheter samt främja rättvisa I samhället.
Finland deltar i internationellt samarbete i syfte att säkerställa fred och mänskliga rättigheter samt i syfte att utveckla samhället.
… (1 §)
Obligations of the State
- English(1) Subject to paragraphs (3) and (6), every person, as contemplated by the respective international treaties set out in the Fourth Schedule to which Guyana has acceded is entitled to the human rights enshrined in the said international treaties, and such rights shall be respected and upheld by the executive, legislature judiciary and all organs and agencies of Government and, where applicable to them, by all natural and legal persons and shall be enforceable in the manner hereinafter prescribed.
(2) The rights referred to in paragraph (1) do not include any fundamental right under this Constitution.
(3) The State shall, having regard to the socio-cultural level of development of the society, take reasonable legislative and other measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the rights provided for in paragraph (1).
(4) If any person alleges that any of the rights referred to in paragraph (1), has been, is being or is about to be contravened in relation to him or her, then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person may apply to the Human Rights Commission in such manner as the Commission may prescribe, for redress.
(5) Nothing contained in this article shall be construed so as to abrogate any human right, not enumerated herein, which a person had at the time of the commencement of this Article.
(6) The State may divest itself or otherwise limit the extent of its obligation under any of the treaties listed in the Fourth Schedule, provided that two thirds of the elected members of the National Assembly have voted in favour of such divestment or limitation. (Art. 154A)
Obligations of the State
- EnglishThe Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees the rights and freedoms set out in it subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society. (Constitution Act 1982, Sec. 1)
- FrenchLa Charte canadienne des droits et libertés garantit les droits et libertés qui y sont énoncés. Ils ne peuvent être restreints que par une règle de droit, dans des limites qui soient raisonnables et dont la justification puisse se démontrer dans le cadre d’une société libre et démocratique. (Loi constitutionnelle de 1982, Sec. 1)