SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- English…
(5) It shall be ensured that women, the aged, the disabled and minorities who have long suffered discrimination get the necessary support to realize their socio-economic rights. (Art. 27) - Somali…
(5) Waa in lahubiyaa in dumarka, dadka da’da, naafada iyo dadka laga tiro badan yahay oo taariikhiyan latakoori jiray inay helaan kaalmo gaar ah si ay ugaaraan xuquuqdooda dhaqan – dhaqaale. (Qodobka 27aad.)
Obligations of the State
- EnglishLaws and governmental provisions or any other provisions that regulate the exercise of declarations, rights and guarantees recognized by this Constitution shall not be enforced if they diminish, restrict, or evade such rights and guarantees. (Art. 64)
- SpanishNo se aplicarán leyes y disposiciones gubernativas o de cualquier otro orden, que regulen el ejercicio de las declaraciones, derechos y garantías establecidos en esta Constitución, si los disminuyen, restringen o tergiversan. (Art. 64)
Obligations of the State
- English
…
The State acknowledge, respect, protect, and guarantee the human rights including fundamental rights of the citizen in accordance to the law. (Art. 34) - Lao
…
ລັດ ຮັບຮູ້, ເຄົາລົບ, ປົກປ້ອງ ແລະ ຮັບປະກັນສິດທິມະນຸດ ແລະ ສິດທິພື້ນຖານຂອງພົນລະເມືອງ ຕາມກົດໝາຍ. (ມາດຕາ. 34) (ປັບປຸງ)
Obligations of the State
- EnglishThe Constitution recognises human dignity to be inalienable and therefore guarantees the inviolable and imprescriptible rights of the individual, which constitute the foundation of political order, social peace and justice. (Art. 4)
- CatalanLa Constitució reconeix que la dignitat humana és intangible i, en conseqüència, garanteix els drets inviolables i imprescriptibles de la persona, els quals constitueixen el fonament de l'ordre polític, la pau social i la justícia. (Art. 4)
Obligations of the State
- English(1) Constitutional provisions concerning the citizens' rights and liberties shall be interpreted and enforced in conformity with the Universal Declaration of Human Rights, with the covenants and other treaties Romania is a party to.
(2) Where any inconsistencies exist between the covenants and treaties on the fundamental human rights Romania is a party of, and the national laws, the international regulations shall take precedence, unless the Constitution or national laws comprise more favourable provisions. (Art. 20) - Romanian(1) Dispoziţiile constituţionale privind drepturile şi libertăţile cetăţenilor vor fi interpretate şi aplicate în concordanţă cu Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, cu pactele şi cu celelalte tratate la care România este parte.
(2) Dacă există neconcordanţe între pactele şi tratatele privitoare la drepturile fundamentale ale omului, la care România este parte, şi legile interne, au prioritate reglementările internaţionale, cu excepţia cazului în care Constituţia sau legile interne conţin dispoziţii mai favorabile. (Art. 20)
Obligations of the State
- English...
26. The security that the legal precepts which, by mandate of the Constitution, regulate or complement the guarantees that it establishes or which limit them in the cases it authorizes, cannot affect the rights in their essence, or impose conditions, taxes or requirements which may impede their free exercise. (Art. 19) - Spanish...
26º.- La seguridad de que los preceptos legales que por mandato de la Constitución regulen o complementen las garantías que ésta establece o que las limiten en los casos en que ella lo autoriza, no podrán afectar los derechos en su esencia, ni imponer condiciones, tributos o requisitos que impidan su libre ejercicio. (Art. 19)
Obligations of the State
- English
...
For
The institutionalization of the conquests of the Revolution and the construction of a new society that eliminates any type [clase] of exploitation and achieves economic, political and social equality for all Nicaraguans and the absolute respect for the human rights.
... (Preamble) - Spanish
...
Por
La institucionalización de las conquistas de la Revolución y la construcción de una nueva sociedad que elimine toda clase de explotación y logre la igualdad económica, política y social de los nicaragüenses y el respeto absoluto de los derechos humanos.
... (Preámbulo)
Obligations of the State
- EnglishWe, the people of Eritrea, …
Convinced that the establishment of a democratic order, through the participation of and in response to the needs and interests of citizens, which guarantees the recognition and protection of the rights of citizens, human dignity, equality, balanced development and the satisfaction of the material and spiritual needs of citizens, is the foundation of economic growth, social harmony and progress;
… (Preamble)
Obligations of the State
- EnglishThe law, federate law or rule referred to in Article 134 guarantees that women and men may equally exercise their rights and freedoms, … (Art. 11bis)
- DutchDe wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en vrijheden, … (Art. 11bis)
- FrenchLa loi, le décret ou la règle visée à l’article 134 garantissent aux femmes et aux hommes l’égal exercice de leurs droits et libertés, ... (Art. 11bis)
- GermanDas Gesetz, das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel gewährleistet Frauen und Männern die gleiche Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten ... (Art. 11bis)
Obligations of the State
- EnglishHuman rights shall be inviolable. (Art. 5)
- ItalianI diritti della persona umana sono inviolabili. (Art. 5)