SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 1361 RESULTS
Obligations of the State
Croatia
- EnglishAll persons in the Republic of Croatia shall enjoy rights and freedoms, regardless of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, education, social status or other status.
… (Art. 14) - CroatianSvatko u Republici Hrvatskoj ima prava i slobode, neovisno o njegovoj rasi, boji kože, spolu, jeziku, vjeri, političkom ili drugom uvjerenju, nacionalnom ili socijalnom podrijetlu, imovini, rođenju, naobrazbi, društvenom položaju ili drugim osobinama.
… (Članak 14)
Obligations of the State
Germany
- English…
(3) Amendments to this Basic Law affecting the division of the Federation into Länder, their participation on principle in the legislative process, or the principles laid down in Articles 13 and 20 shall be inadmissible. (Art. 79) - German…(3) Eine Änderung dieses Grundgesetzes, durch welche die Gliederung des Bundes in Länder, die grundsätzliche Mitwirkung der Länder bei der Gesetzgebung oder die in den Artikeln 1 und 20 niedergelegten Grundsätze berührt werden, ist unzulässig. (Art. 79)
Obligations of the State
Azerbaijan
- EnglishI. The supreme objective of the State shall be to ensure human rights and civil liberties and an adequate standard of living for the citizens of Azerbaijan.
II. The human rights and civil liberties enumerated in this Constitution shall be implemented in accordance with the international agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party. (Art. 12) - AzerbaijaniI. İnsan və vətəndaş hüquqlarının və azadlıqlarının, Azərbaycan Respublikasının vətəndaşlarına layiqli həyat səviyyəsinin təmin edilməsi dövlətin ali məqsədidir.
II. Bu Konstitusiyada sadalanan insan və vətəndaş hüquqları və azadlıqları Azərbaycan Respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilələrə uyğun tətbiq edilir. (Maddə 12)
Obligations of the State
Spain
- English(1) The dignity of the person, the inviolable rights which are inherent, the free development of the personality, the respect for the law and for the rights of others are the foundation of political order and social peace.
(2) Provisions relating to the fundamental rights and liberties recognized by the Constitution shall be construed in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and international treaties and agreements thereon ratified by Spain. (Sec. 10) - Spanish1. La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, el respeto a la ley y a los derechos de los demás son fundamento del orden político y de la paz social.
2. Las normas relativas a los derechos fundamentales y a las libertades que la Constitución reconoce, se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados y acuerdos internacionales sobre las mismas materias ratificados por España. (Art. 10)
Obligations of the State
Equatorial Guinea
- EnglishThe State defends the sovereignty of the Nation, reinforces its unity and assures the respect for the fundamental rights of man and the promotion of the economic, social, and cultural progress of the citizens. (Art. 7)
- SpanishEl Estado defiende la soberanía de la Nación, refuerza su unidad y asegura el respeto de los derechos fundamentales del hombre y la promoción del progreso económico, social y cultural de los ciudadanos. (Art. 7)
- FrenchL'État défend la souveraineté de la Nation, renforce son unité et assure le respect des droits fondamentaux de l'homme et la promotion du progrès économique, social et culturel de ses citoyens. (Art. 7)
Obligations of the State
Sudan
- EnglishDuring the transitional period, state agencies perform the following duties:
…
(2) Repeal laws and provisions that restrict freedoms or that discriminate between citizens on the basis of gender.
…
(5) Carry out legal reform, rebuild and develop the human rights and justice system, and ensure the independence of the judiciary and the rule of law.
...
(7) Guarantee and promote women’s rights in Sudan in all social, political, and economic fields, and combat all forms of discrimination against women, taking into account provisional preferential measures in both war and peace.
(8) Strengthen the role of young people of both sexes and expand their opportunities in all social, political and economic fields.
... (Art. 7) - Arabicتلتزم أجهزه الدوله في الفتره الإنتقاليه بإنفاذ المهام الآتية:
2.إلغاء القوانيين والنصةص المقيدة للحريات او التي تميز بين المواطنين علي اساس النوع
5.الإصلاح القانوني وإعادة بناء وتطوير المنظومة الحقوقية والعدلية وضمان إستقلال القضاء وسيادة القانون....
7.ضمان وتعزيز حقوق النساء في السودان في كافة المجالات الإجتماعية والسياسية والإقتصادية ومحاربة كافة اشكال التمييز ضد المرأة مع مراعاة التدابيير التفضلية المؤقتة في حالتي السلم والحرب
8.تعزيز دور الشباب من الجنسين وتوسيع فرصهم في كافة المجالات الإجتماعية والسياسية والاقتصادية...
(الماده 8)
Obligations of the State
Haiti
- EnglishGovernment officials and employees are directly liable under civil and administrative criminal law for acts carried out in violation of rights. In such cases, civil liability extends to the State as well. (Art. 27-1)
- FrenchLes fonctionnaires et les employés de l'Etat sont directement responsables selon les lois pénales, civiles et administratives des actes accomplis en violation de droits. Dans ces cas, la responsabilité civile s'étend aussi à l'Etat. (Art. 27.1)
Obligations of the State
Latvia
- EnglishThe State shall recognise and protect fundamental human rights in accordance with this Constitution, laws and international agreements binding upon Latvia. (Art. 89)
- LatvianValsts atzīst un aizsargā cilvēka pamattiesības saskaņā ar šo Satversmi, likumiem un Latvijai saistošiem starptautiskajiem līgumiem. (Art. 89)
Obligations of the State
Cambodia
- English…
to guarantee human rights, to ensure the respect of law, to be highly responsible for the destiny of the nation forever evolving toward progress, development and prosperity.
… (Preamble) - Khmer...
ធានាសិទ្ធិមនុស្ស គោរពច្បាប់ ទទួលខុសត្រូវខ្ពស់ ចំពោះវាសនាអនាគតជាតិ ឱ្យបានឈានឡើងរីកចម្រើន លូតលាស់ សម្បូររុងរឿងជានិច្ចនិរន្តរ៍។
... (បុព្វកថា)
Obligations of the State
Tajikistan
- EnglishThe rights and liberties of individual and citizen shall be protected by the Constitution, the laws of the republic, and international legal documents recognized by Tajikistan.
The rights and freedoms of individual and citizen are exercised directly. They determine the goals, content and application of laws, the activities of the legislative, executive and local bodies of state power and self-government and are ensured by the judiciary. (Art. 14) - RussianПрава и свободы человека и гражданина регулируется и охраняются Конституцией, законами республики, признанными Таджикистаном международно ‐ правовыми актами.
Права и свободы человека и гражданина осуществляются непосредственно. Они определяют цели, содержание и применение законов,деятельность законодательной, исполнительной и местных органов государственной власти и самоуправления и обеспечиваются судебной властью. … (Статья 14) - TajikҲуқуқу озодиҳои инсон ва шаҳрванд ба воситаи Конститутсия, қонунҳои ҷумҳурӣ ва санадҳои ҳуқуқии байналмилалие, ки аз тарафи Тоҷикистон эътироф шудаанд, ҳифз мегарданд.
Іуѕуѕ ва озодиіои инсон ва шаірванд бевосита амалњ мешаванд. Оніо маѕсад, мазмун ва татбиѕи ѕонуніо, фаъолияти іокимияти ѕонунгузор, иїроия, маѕомоти маіаллии іокимияти давлатњ ва худидоракуниро муайян мекунанд ва ба воситаи іокимияти судњ таъмин мегарданд. … (Моддаи 14)