SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe tribunals of justice cannot qualify the bases [fundamentos] or the factual circumstances invoked by the authority to decree the states of exception, without prejudice to that provided in Article 39. However, concerning the specific measures which affect constitutional rights, the guarantee of recourse before the judicial authorities by means of the recourses that correspond[,] will always exist.
The requisitions that [have been] made give rise to indemnifications, in conformity with the law. The limitations imposed on the right to ownership[,] when they produce deprivation of any of its essential attributes or faculties and so cause injury, will also give rise to the right of indemnification. (Art. 45) - SpanishLos tribunales de justicia no podrán calificar los fundamentos ni las circunstancias de hecho invocados por la autoridad para decretar los estados de excepción, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 39. No obstante, respecto de las medidas particulares que afecten derechos constitucionales, siempre existirá la garantía de recurrir ante las autoridades judiciales a través de los recursos que corresponda.
Las requisiciones que se practiquen darán lugar a indemnizaciones en conformidad a la ley. También darán derecho a indemnización las limitaciones que se impongan al derecho de propiedad cuando importen privación de alguno de sus atributos o facultades esenciales y con ello se cause daño. (Art. 45)
Limitations and/or Derogations
- English
...
The basic issues need the consent of two-thirds of the Government members, as specified in the decree of its formation. The following are basic issues: Amending the Constitution, declaring and canceling the state of emergency, war and peace, public mobilization, international accords and treaties, state budget, overall development plans, and long term, appointing employees of the first cadre and its equivalent, reconsidering the redistricting, dissolving the Chamber of Deputies, elections law, nationality law, personal affairs laws, dismissing the Ministers. (Art. 65) - Arabic
...
القضايا الأساسية تحتاج إلى موافقة ثلثي أعضاء الحكومة ، على النحو المحدد في مرسوم تشكيلها. فيما يلي القضايا الأساسية: تعديل الدستور ، وإعلان وإلغاء حالة الطوارئ ، والحرب والسلام ، والتعبئة العامة ، والاتفاقيات والمعاهدات الدولية ، وميزانية الدولة ، وخطط التنمية الشاملة ، وطويلة الأجل ، وتعيين موظفين من الكادر الأول وما يعادله وإعادة النظر في إعادة تقسيم وحل مجلس النواب وقانون الانتخابات وقانون الجنسية وقوانين الأحوال الشخصية وعزل الوزراء. (المادة 65)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhereas every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others or the public interest, ... the provision of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations on that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest. (Sec. 3)
Limitations and/or Derogations
- EnglishAny law or part of any law contrary to the fundamental rights or freedoms guaranteed by this Chapter shall be void or void to the extent of such inconsistency. (Art. 63)
- Dhivehiއެއްވެސް ޤާނޫނެއް ނުވަތް ޤާނޫނަކުން ބައެއް ވިޔަސް މި ބާބުގައި ބަޔާންވެގެންވާ އަސާސީ ހައްޤަކާ ނުވަތަ މިނިވަންކަމަކާ ތަޢާރުޟްވާ ނަމަ، އެޤާނޫނެއް ނުވަތަ އެ ޤާނޫނަކުން އެ ޙައްޤަކާ ނުވަތަ އެ މިނިވަންކަމަކާ ތަޢާރުޟްވާ މިންވަރެއް ވާނީ ބާތިލް އެއްޗަކަށެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 63 ވަނަ މާއްދާ)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhereas every person in Nauru is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, has the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest,
…
the subsequent provisions of this Part2 have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms, subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of those rights and freedoms by a person does not prejudice the rights and freedoms of other persons or the public interest. (Art. 3)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe President of the Republic shall be entitled to decree a State of Exception throughout the country's territory or in part of this territory in the event of aggression, international or domestic armed conflict, severe domestic unrest, public calamity or natural disaster. The declaration of a State of Exception shall not interrupt the activities of the State's duties.
The State of Exception shall observe the principles of needs, proportionality, legality, temporariness, territoriality and reasonableness. The decree establishing the State of Exception shall indicate its cause and motivation, territorial scope of application, period of duration, measures that must be applied, the rights that can be suspended or restricted and the notifications that correspond, in accordance with the Constitution and international treaties. (Art. 164) - SpanishLa Presidenta o Presidente de la República podrá decretar el estado de excepción en todo el territorio nacional o en parte de él en caso de agresión, conflicto armado internacional o interno, grave conmoción interna, calamidad pública o desastre natural. La declaración del estado de excepción no interrumpirá las actividades de las funciones del Estado.
El estado de excepción observará los principios de necesidad, proporcionalidad, legalidad, temporalidad, territorialidad y razonabilidad. El decreto que establezca el estado de excepción contendrá la determinación de la causal y su motivación, ámbito territorial de aplicación, el periodo de duración, las medidas que deberán aplicarse, los derechos que podrán suspenderse o limitarse y las notificaciones que correspondan de acuerdo a la Constitución y a los tratados internacionales. (Art. 164)
Limitations and/or Derogations
- EnglishNo provision of this Constitution may be suspended save where martial laws are in force and within the limits specified by the law; however, the convening of the session of Al-Shoura Council may not be suspended neither may the immunity of its Members be violated during this period. (Art. 149)
- Arabicلا يجوز تعطيل أي حكم من أحكام هذا الدستور إلا أثناء فترة سريان الأحكام العرفية، وفي الحدود التي يبيّنها القانون ،غير أنه لا يجوز تعطيل انعقاد مجلس الشورى أو المساس بحصانة أعضائه خلال هذه الفترة. (المادّة 149)
Limitations and/or Derogations
- English1. Subject to subarticle (2) regulations made by the Council of Ministers in accordance with Article 694 shall have effect notwithstanding the provisions of Chapter 2, Part I5 except that no regulation shall –
a. derogate from the right to life and the freedom from inhuman treatment and forced labour; and
b. make provision for the detention of a person without trial for more than 1 month unless such person is an enemy alien.
2. Regulations made by the Council of Ministers in accordance with Article 69 shall be such as are reasonably necessary in the circumstances of the emergency to which they relate and as are justifiable in a democratic society. (Art. 71) - French1) Sous réserve des dispositions du paragraphe 2), les règlements pris par le Conseil des Ministres en application de l'article 69 produisent leurs effets nonobstant les dispositions du Titre II, Chapitre I, dans la mesure où ils:
a) n'apportent pas de restrictions au droit à la vie et n'imposent pas des traitements inhumains ou des travaux forcés; et
b) n'autorisent pas la garde à vue des personnes pour une durée supérieure à un mois, sauf si ces personnes sont des ennemis étrangers.
2) Les règlements pris par le Conseil des Ministres en application de l'article 69 doivent être adaptés aux circonstances auxquelles ils se rapportent et rester conformes aux principes démocratiques. (Art. 71)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe exercise of the rights established in articles 69, 71, 72, 78, 81, 84, 93, 99 and 103 may be suspended in the event of invasion of the national territory, serious disturbance of the peace, an epidemic, or other general disaster, or by the president of the republic in agreement with the Council of Ministers, by means of a decree that shall contain:
1. The reasons justifying the suspension;
2. The guarantee or guarantees that are restricted;
3. The territory to be affected by the restriction; and
4. The duration of the restriction. In addition, Congress shall be convened by the same decree in order that, within a period of thirty days, it may take cognizance of the decree and ratify, modify, or reject it.
In the event that Congress is in session, it shall take immediate cognizance of the decree.
The restriction of guarantees shall not exceed a period of forty-five days for each time it is decreed.
If before the expiration of the period set for the restriction the causes underlying the decree have disappeared, it shall cease to be effective and, in this case, every citizen shall have the right to urge its revision. Upon expiration of the period of forty-five days, the guarantees shall be restored automatically unless a new restriction has been decreed.
Restriction of guarantees decreed shall in no way affect the functioning of the state agencies, whose members shall always enjoy the immunities and privileges granted by law. (Art. 187) - SpanishEl ejercicio de los derechos establecidos en los Artículo 69, 71, 72, 78, 81, 84, 93, 99 y 103, podrán suspenderse en caso de invasión del territorio nacional, perturbación grave de la paz, de epidemia o de cualquier otra calamidad general, por el Presidente de la República, de acuerdo con el Consejo de Ministros, por medio de un Decreto que contendrá:
1. Los motivos que lo justifiquen;
2. La garantía o garantías que se restrinjan;
3. El territorio que afectará la restricción; y,
4. El tiempo que durará ésta. Además se convocará en el mismo decreto al Congreso Nacional para que dentro del plazo de (30) treinta días, conozca de dicho decreto y lo ratifique, modifique o impruebe.
En caso que estuviere reunido, conocerá inmediatamente del decreto.
La restricción de garantías no podrá exceder de un plazo de (45) cuarenta y cinco días por cada vez que se decrete.
Si antes de que venza el plazo señalado para la restricción, hubieren desaparecido las causas que motivaron el decreto, se hará cesar en sus efectos, y en este caso todo ciudadano tiene el derecho para instar su revisión. Vencido el plazo de (45) cuarenta y cinco días, automáticamente quedan restablecidas las garantías, salvo que se hubiere dictado nuevo decreto de restricción.
La restricción de garantías decretada, en modo alguno afectará el funcionamiento de los organismos del Estado, cuyos miembros gozarán siempre de las inmunidades y prerrogativas que les conceda la ley. (Art. 187)
Limitations and/or Derogations
- EnglishFundamental rights and freedoms may be restricted only by law and in conformity with the reasons mentioned in the relevant articles of the Constitution without infringing upon their essence. These restrictions shall not be contrary to the letter and spirit of the Constitution and the requirements of the democratic order of the society and the secular republic and the principle of proportionality. (Art. 13)
- TurkishTemel hak ve hürriyetler, özlerine dokunulmaksızın yalnızca Anayasanın ilgili maddelerinde belirtilen sebeplere bağlı olarak ve ancak kanunla sınırlanabilir. Bu sınırlamalar, Anayasanın sözüne ve ruhuna, demokratik toplum düzeninin ve lâik Cumhuriyetin gereklerine ve ölçülülük ilkesine aykırı olamaz. (Madde 13)