SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe rights and [the] guarantees granted by the Constitution do not exclude others that, even though they are not expressly mentioned in it, are inherent to the human person.
The social interest prevails over the individual [particular] interest.
The laws and the government provisions or [those of] any other order that reduce, restrict, or distort the rights guaranteed by the Constitution are void ipso jure. (Art. 44) - SpanishLos derechos y garantías que otorga la Constitución no excluyen otros que, aunque no figuren expresamente en ella, son inherentes a la persona humana.
El interés social prevalece sobre el interés particular.
Serán nulas ipso jure las leyes y las disposiciones gubernativas o de cualquier otro orden que disminuyan, restrinjan o tergiversen los derechos que la Constitución garantiza. (Art. 44)
Limitations and/or Derogations
- English(1) Insofar as, under this Basic Law, a basic right may be restricted by or pursuant to a law, such law must apply generally and not merely to a single case. In addition, the law must specify the basic right affected and the Article in which it appears.
(2) In no case may the essence of a basic right be affected.
… (Art. 19) - German(1) Soweit nach diesem Grundgesetz ein Grundrecht durch Gesetz oder auf Grund eines Gesetzes eingeschränkt warden kann, muß das Gesetz allgemein und nicht nur für den Einzelfall gelten. Außerdem muß das Gesetz das Grundrecht unter Angabe des Artikels nennen.
(2) In keinem Falle darf ein Grundrecht in seinem Wesensgehalt angetastet werden.
… (Art. 19)
Limitations and/or Derogations
- EnglishUnder reserve of the provisions of Article 51, the National Assembly alone votes the law and controls the governmental action.
The law establishes the rules concerning:
- the guarantees of the freedoms, [and] of the fundamental rights, the conditions within which they are exercised and the limitations that may be brought [portées] to them;
… (Art. 72) - FrenchSous réserve des dispositions de l'article 51, l'Assemblée nationale vote seule la loi et contrôle l'action gouvernementale.
La loi fixe les règles concernant :
- les garanties des libertés, des droits fondamentaux, les conditions dans lesquelles ils s'exercent et les limitations qui peuvent y être portées ;
… (Art. 72)
Limitations and/or Derogations
- English
...
The rights of citizens are suspended by imposition of grave corporal penalty or specific accessory penalty, and for executory sentence of civil interdiction. (Art. 47) - Spanish
...
Los derechos ciudadanos se suspenden por imposición de pena corporal grave o penas accesorias específicas, y por sentencia ejecutoriada de interdicción civil. (Art. 47)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhereas every person in Malta is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex, sexual orientation or gender identity, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest,
…
the subsequent provisions of this Chapter3 shall have effect for the purpose of affording protection to the aforesaid rights and freedoms, subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest. (Art. 32) - MalteseBilli kull persuna f’Malta hija intitolata għad-drittijiet u libertajiet fundamentali tal-individwu, jiġifieri, id-dritt, tkun xi tkun ir-razza, post ta’ oriġini, fehmiet politiċi, kulur, twemmin, sess, orjentazzjoni sesswali jew identità tal-ġeneru tagħha, iżda suġġett għar-rispett tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn u tal-interess pubbliku,
…
id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan il-Kapitolu jkollhom effett sabiex jagħtu protezzjoni għad-drittijiet u libertajiet imsemmija qabel, salvi dawk il-limitazzjonijiet ta’ dik il-protezzjoni kif jinsabu f’dawk id-disposizzjonijiet li huma limitazzjonijiet maħsuba biex jiżguraw illi t-tgawdija tal-imsemmija drittijiet u libertajiet minn xi individwu ma tippreġudikax id-drittijiet u libertajiet ta’ oħrajn jew l-interess pubbliku. (Art. 32)
Limitations and/or Derogations
- English1. No restrictions or limitations may be placed on the exercise of any rights and freedoms provided for in this Constitution other than those prescribed by law, which are reasonable, recognized by international human rights standards and necessary in an open and democratic society.
2. Laws prescribing restrictions or limitations shall not negate the essential content of the right or freedom in question, and shall be of general application.
3. Expropriation of property shall be permissible only when done for public utility and only when there has been adequate notification and appropriate compensation, provided that there shall always be a right to appeal to a court of law.
4. Wherever it is stated in this Constitution that a person has the right to the services of a legal practitioner or medical practitioner of his or her own choice, that right shall be without limitation, save where the State is obliged to provide such services of a legal practitioner or medical practitioner, in which case an Act of Parliament may prescribe that the choice of the legal practitioner or medical practitioner should be limited to those in Government service or employment. (Sec. 44)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhere every person in Saint Vincent is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, color, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
a. life, liberty, security of the person and the protection of the law;
b. freedom of conscience, of expressions and of assembly and association: and
c. protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation, the provisions of this Chapter4 shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any person does not prejudice the rights and freedoms of other or the public interest. (Sec. 1)
Limitations and/or Derogations
- EnglishConstitutional revision laws must respect:
…
d) Citizens’ rights, freedoms and guarantees;
… (Art. 288) - PortugueseAs leis de revisão constitucional terão de respeitar:
…
d) Os direitos, liberdades e garantias dos cidadãos;
… (Art. 288)
Limitations and/or Derogations
- English1. Human dignity shall be protected by the State. Nothing may serve as a basis for its derogation.
… (Art. 21) - Russian1. Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления.
… (Статья 21)
Limitations and/or Derogations
- English
The declaration of war is authorized by the National Assembly.
The rights and duties of the citizens, during war or in case of invasion or of attack of the national territory by forces from the exterior, are made the object of an organic law. (Art. 70) - French
La déclaration de guerre est autorisée par l'Assemblée nationale.
Les droits et devoirs des citoyens, pendant la guerre ou en cas d'invasion ou d'attaque du territoire national par des forces de l'extérieur, font l'objet d'une loi organique. (Art. 70)