SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe powers of the Cabinet in a state of emergency are as follows: while the state of emergency is in effect, the Cabinet may take any measures without restriction, or may partially repeal or limit the effects of provisions of this Declaration. Furthermore, if the exceptional situation reaches the point that it threatens the safety of the nation, the Cabinet may, in consultation with the Sovereignty Council, suspend part of the rights document found in this Declaration. However, it may not reduce the right to life, protection from enslavement or torture, or the principle of nondiscrimination on the basis of race, gender, religious conviction, disability, or the right to litigate or the right to a fair trial. (Art. 40)
- Arabicسلطات مجلس الوزراء في حالة الطوارئ: يجوز لمجلس الوزراء أثناء سريان مالة الطوارئ أن يتخذ أية تدابيير لاتقيد او تلغي جزئياً، او تحد من أثار أحكام هذة الوثيقة، ومع ذلك في حالة وصول الحالة الإستثنائية درجة تحدد سلامة الأُمة يجوز للمجلس بالتشاور مع مجلس السيادة تعليق جزء من وثيقة الحقوق الواردة في هذة الوثيقة، ولايجوز مع ذلك الإنتقاص من الحق في الحياة او الحرمة من الإسترقاق او التعذيب او عدم التمييز علي اساس العرق او النوع او العقيدة الدينية او الإعاقة او حق التقاضي او الحق في المحاكمة العادلة. (الماده 41)
Limitations and/or Derogations
- EnglishNo one is entitled to exercise his rights in a way injurious to others or detrimental to public interests. (Art. 40)
- Persianهیچکس نمیتواند اعمال حق خویش را وسیله اضرار به غیر یا تجاوز به منافع عمومی قرار دهد. (اصل 40)
Limitations and/or Derogations
- English
The restrictions referred to in Article 20 may only be imposed to satisfy purposes acceptable in a democratic society. The restriction may never go beyond what is necessary with regard to the purposes for which it was imposed, nor may it extend so far that it represents a threat to the free shaping of opinion as one of the foundations of democracy. No restriction may be imposed solely on grounds of political, religious, cultural or other such beliefs. (Instrument of Government, Chapter 2, Art. 21)
- Swedish
Begränsningar enligt 20 § får göras endast för att tillgodose ändamål som är godtagbara i ett demokratiskt samhälle. Begränsningen får aldrig gå utöver vad som är nödvändigt med hänsyn till det ändamål som har föranlett den och inte heller sträcka sig så långt att den utgör ett hot mot den fria åsiktsbildningen såsom en av folkstyrelsens grundvalar. Begränsningen får inte göras enbart på grund av politisk, religiös, kulturell eller annan sådan åskådning. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 2 kap, 21§)
Limitations and/or Derogations
- English(1) An emergency law may limit any of the fundamental human rights or freedoms, but only to the extent set out in section 87.
(2) If a state of public emergency is declared under section 113 in relation to only a part of Zimbabwe, an emergency law may not limit fundamental human rights or freedoms under this Schedule in any other part of Zimbabwe. (Second Schedule, Limitations on Rights during Public Emergencies, Sec. 2)
Limitations and/or Derogations
- English
...
The basic issues need the consent of two-thirds of the Government members, as specified in the decree of its formation. The following are basic issues: Amending the Constitution, declaring and canceling the state of emergency, war and peace, public mobilization, international accords and treaties, state budget, overall development plans, and long term, appointing employees of the first cadre and its equivalent, reconsidering the redistricting, dissolving the Chamber of Deputies, elections law, nationality law, personal affairs laws, dismissing the Ministers. (Art. 65) - Arabic
...
القضايا الأساسية تحتاج إلى موافقة ثلثي أعضاء الحكومة ، على النحو المحدد في مرسوم تشكيلها. فيما يلي القضايا الأساسية: تعديل الدستور ، وإعلان وإلغاء حالة الطوارئ ، والحرب والسلام ، والتعبئة العامة ، والاتفاقيات والمعاهدات الدولية ، وميزانية الدولة ، وخطط التنمية الشاملة ، وطويلة الأجل ، وتعيين موظفين من الكادر الأول وما يعادله وإعادة النظر في إعادة تقسيم وحل مجلس النواب وقانون الانتخابات وقانون الجنسية وقوانين الأحوال الشخصية وعزل الوزراء. (المادة 65)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhereas every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others or the public interest, ... the provision of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations on that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest. (Sec. 3)
Limitations and/or Derogations
- EnglishI. The Executive shall report to the Pluri-National Legislative Assembly concerning the reasons for the declaration of the state of emergency, as well as the use that has been made of the powers conferred by the Constitution and the law.
II. Those persons who violate the rights established in this Constitution shall be subject to criminal process for violation of rights.
III. The states of emergency shall be regulated by law. (Art. 139) - SpanishI. El Ejecutivo rendirá cuentas a la Asamblea Legislativa Plurinacional de los motivos que dieron lugar a la declaración del estado de excepción, así como del uso que haya hecho de las facultades conferidas por la Constitución y la ley.
II. Quienes violen los derechos establecidos en esta Constitución serán objeto de proceso penal por atentado contra los derechos.
III. Los estados de excepción serán regulados por la ley. (Art. 139)
Limitations and/or Derogations
- English…
(2) The State shall not make any law which takes away or abridges the rights so conferred and any law made in contravention of this clause shall, to the extent of such contravention, be void.
…
(5) The rights conferred by this Chapter6 shall not be suspended except as expressly provided by the Constitution. (Art. 8) - Urdu...
(ا) مملکت کوئی ایسا قانون وضع نہیں کرے گی جو بایں طرح عطا کردہ حقوق کو سلب یا کم کرے اور ہروہ قانون جو اس شق کی خلاف ورزی میں وضع کیا جائے اس خلاف ورزی کی حد تک کالعدم ہو گا۔
…
(۵) اس باب کی رو سے عطا کردہ حقوق معطل نہیں کئے جائیں گے بجز جس طرح کہ دستور میں بالصراحت قرار دیا گیا ہے۔ (آرٹیکل ۸)
Limitations and/or Derogations
- English(1) When a Proclamation of Emergency has been made and so long as it remains in force, the Head of State may from time to time make such Orders (hereinafter referred to as Emergency Orders) as appear to him to be necessary or expedient for securing the public safety, the defence of Samoa and the efficient prosecution of any war in which Samoa may be engaged, for maintaining public order and the supplies and services essential to the life of the community, and generally for safeguarding the interests and maintaining the welfare of the community.
(2) Emergency Orders may empower or provide for empowering such authorities, persons or classes of persons as may be specified in the Orders to make regulations, rules or bylaws for any of the purposes for which Emergency Orders are authorised under the provisions of this Article to be made, and may contain such incidental and supplementary provisions as appear to the Head of State to be necessary or expedient for making effective the powers conferred under the provisions of clause (1).
(3) Every Emergency Order, if otherwise valid, shall have effect notwithstanding anything contained in Part II.
(4) No provision of any Emergency Order, and no regulation, rule or by-law duly made under the provisions of any such Order, shall be invalid because it deals with any matter already provided for under any law or because of any inconsistency with any such law. (Art. 106) - Samoan(1) I se tulaga ua uma ai ona faia se Poloaiga o se Faalavelave Tupu Faafuasei ma i le vaitaimi uma e faamamaluina ai, e mafai e le Ao o le Malo mai i lea taimi i lea taimi ona faia ni poloaiga (e amata atu nei ona taua o Poloaiga o Faalavelave Tutupu Faafuasei) e pei ona o le a ia silafia ua tatau po o le faafaigofieina ai mo le taofimauina o le saogalemu o le atunuu, le puipuiga o Samoa mai taua faapea le faataunuuina i se tulaga manaomia o so o se taua e ono auai Samoa, mo le tausiga o le nofo filemu o tagata atoa ma mea e fia maua mai ma galuega e tatau mo le soifuaga o tagata uma, ma i le itu aoao mo le puipuiga malu o aia ma le tausiga o le sologa manuia o le atunuu.
(2) E mafai e Poloaiga o Faalavelave Tutupu Faafuasei ona tuuina atu le pule po o le aiaia mo le tuuina atu o le pule i ni pulega, tagata po o vasega o tagata e pei ona o le a faasinoina mai i Poloaiga ia fai ai tulafono faatonutonu, tulafono e puipui ai po o tulafono iti mo so o se faatatauga ua faatagaina ai Poloaiga o Faalavelave Tutupu Faafuasei e tusa ma aiaiga o lenei Mataupu ina ia faia, ma e mafai ona aofia ai ni aiaiga faaopoopo ma itu e aafia e pei ona silafia e le Ao o le Malo ua tatau ai po o le talafeagai ma le tulaga ua i ai mo le faatinoina o pulega na tuuina atu e tusa ma aiaiga o le fuaiupu (1).
(3) O poloaiga o faalavelave tutupu faafuasei uma, ae ese ai pe a o tumau pea le faaaogaina, o le a faatinoina e ui lava i so o se mea o lo o aofia i le Vaega II.
(4) E leai se aiaiga o so o se Poloaiga o Faalavelave Tutupu Faafuasei, ma e leai se tulafono faatonutonu po o se tulafono e puipui ai po o se tulafono laitiiti na faia ma le tatau ai e tusa ma aiaiga o so o sea Poloaiga, o le a faaleaogaina ona ua faapea e faasino i so o se mataupu ua uma ona aiaia e so o se tulafono po ona o le le talafeagai ai ma sea tulafono. (Mataupu 106)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe States of Exception to which the previous Articles refer will be subject to the following provisions:
…
2. Neither human rights nor fundamental freedoms may be suspended. In all cases, the rules of international humanitarian law will be respected. A statutory law will regulate the faculties of the Government during the States of Exception and will establish the judicial controls and guarantees to protect the rights in conformity with international treaties. The measures which are adopted must be proportionate to the gravity of the facts.
… (Art. 214) - SpanishLos Estados de Excepción a que se refieren los artículos anteriores se someterán a las siguientes disposiciones:
…
2. No podrán suspenderse los derechos humanos ni las libertades fundamentales. En todo caso se respetarán las reglas del derecho internacional humanitario. Una ley estatutaria regulará las facultades del Gobierno durante los estados de excepción y establecerá los controles judiciales y las garantías para proteger los derechos, de conformidad con los tratados internacionales. Las medidas que se adopten deberán ser proporcionales a la gravedad de los hechos.
… (Art. 214)