SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- English…
3. Under extraordinary martial law, special measures may be taken with respect to the warrant system, freedom of speech, the press, assembly and association, or the powers of the Executive and the Judiciary as prescribed by law.
… (Art. 77) - Korean…
③비상계엄이 선포된 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 영장제도, 언론·출판·집회·결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
... (제77조)
Limitations and/or Derogations
- English
(1) Her Majesty may by Order in Council make emergency regulations if satisfied that the conditions in section 21 are satisfied.
...
(5) Regulations under this section must be prefaced by a statement by the person making the regulations—
(a) specifying the nature of the emergency in respect of which the regulations are made, and
(b) declaring that the person making the regulations—
…
(iv) is satisfied that the regulations are compatible with the Convention rights (within the meaning of section 1 of the Human Rights Act 1998 (c. 42)).
... (Civil Contingencies Act 2004, Sec. 20)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhereas every person in Sierra Leone is entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual, that is to say, has the right, whatever his race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following—
a. life, liberty, security of person, the enjoyment of property, and the protection of law;
b. freedom of conscience, of expression and of assembly and association;
c. respect for private and family life, and
d. protection from deprivation of property without compensation;
the subsequent provisions of this Chapter3 shall have effect for the purpose of affording protection to the aforesaid rights and freedoms, subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others, or the public interest. (Sec. 15)
Limitations and/or Derogations
- EnglishIt is impermissible to suspend any provision of this Constitution except during the proclamation of martial law, and within the limits prescribed by the law. It is not permissible under any circumstances to suspend the convening of the Consultative Council or the Chamber of Deputies during that period or to infringe upon the immunity of their members, or during the proclamation of a state of national safety. (Art. 123)
- Arabicلا يجوز تعطيل أي حكم من أحكام هذا الدستور إلا أثناء إعلان الأحكام العرفية، وذلك في الحدود التي يــبينها القانون. ولا يجوز بأي حال تعطيل انعقاد مجلس الشورى أو مجلس النواب أو المساس بحصانة أعضائه في تلك الأثناء، أو أثناء إعلان حالة السلامة الوطنية. (المادّة 123)
Limitations and/or Derogations
- EnglishExcept in the following situations and time, no citizen shall be denied redress by due process of law for grievances entitled under law :
(a) in time of foreign invasion;
(b) in time of insurrection;
(c) in time of emergency. (Sec. 381) - Burmeseအောက်ဖော်ပြပါ အခြေအနေနှင့် အချိန်အခါမှတစ်ပါး နိုင်ငံသားများ၏တရားဝင်ရပိုင်ခွင့်ရှိသော နစ်နာချက်များအတွက် ဥပဒေဖြင့် သတ်မှတ်ထားသော ရယူပိုင်ခွင့်များကို ငြင်းပယ်ခြင်းမပြုရ -
(က) တိုင်းတစ်ပါးမှ ကျူးကျော်ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်ချိန်၊
(ခ) ဆူပူသောင်းကျန်းမှုများဖြစ်ပေါ်နေချိန်၊
(ဂ) အရေးပေါ် အခြေအနေ ဖြစ်ပေါ်နေချိန်။ (ပုဒ်မ-၃၈၁)
Limitations and/or Derogations
- English
(1) Subject to this Part, an emergency law may make provision for the peace, order and good government of the country to the extent reasonably required for achieving its purpose.
(2) Notwithstanding the provisions of Sections 12 and 13 but subject to Subsections (3) and (4), an emergency law may alter, wholly or partly, and absolutely or subject to conditions, any provision of Division III.3 (basic rights), any Organic Law made for the purposes of any such provision or any other law (other than a Constitutional Law) to the extent reasonably necessary to deal with the emergency concerned, and with matters arising out of it, but only so far as is reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind.
(3) An emergency law-
(a) may not alter-
i. Section 35 (right to life); or
ii. Section 36 (freedom from inhuman treatment); or
iii. Section 45 (freedom of conscience, thought and religion); or
iv. Section 50 (right to vote and stand for public office); or
v. Section 55 (equality of citizens); or
vi. Section 56 (other rights and privileges of citizens, and
(b) may provide for internment only in accordance with Division 5 (internment); and
(c) may alter Section 37 (protection of the law) or Section 42 (liberty of the person) only to the extent allowed by Paragraph (b).
(4) In addition, an Emergency Regulation may not alter-
(a) Section 46 (freedom of expression); or
(b) Section 47 (freedom of assembly and association); or
(c) Section 49 (right to privacy); or
(d) Section 51 (right to freedom of information), and may not provide for a sentence of imprisonment for a period exceeding nine months.
(5) In the case of an inconsistency between a valid emergency law and any other law, the law made later prevails. (Sec. 233)
Limitations and/or Derogations
- English(1) The human rights and freedoms, the principles of which are set out in this Constitution, shall not be exercised by a person in a manner that causes interference with or curtailment of the rights and freedoms of other persons or of the public interest.
(2) It is hereby declared that the provisions contained in this Part4 of this Constitution which set out the principles of rights, freedom and duties, does not render unlawful any existing law or prohibit the enactment of any law or the doing of any lawful act in accordance with such law for the purposes of
(a) ensuring that the rights and freedoms of other people or of the interests of the public are not prejudiced by the wrongful exercise of the freedoms and rights of individuals;
(b) ensuring the defence, public safety, public peace, public morality, public health, rural and urban development planning, the exploitation and utilization of minerals or the increase and development of property of any other interests for the purposes of enhancing the public benefit;
(c) ensuring the execution of a judgment or order of a court given or made in any civil or criminal matter;
(d) protecting the reputation, rights and freedoms of others or the privacy of persons involved in any court proceedings, prohibiting the disclosure of confidential information or safeguarding the dignity, authority and independence of the courts;
(e) imposing restrictions, supervising and controlling the formation, management and activities of private societies and organizations in the country; or
(f) enabling any other thing to be done which promotes or preserves the national interest in general.
… (Art. 30)
Limitations and/or Derogations
- English...
(7) The exercise and operation of all the fundamental rights declared and recognized by Articles 12, 13(1), 13(2) and 14 shall be subject to such restrictions as may be prescribed by law in the interests of national security, public order and the protection of public health or morality, or for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others, or of meeting the just requirements of the general welfare of a democratic society. For the purposes of this paragraph “law” includes regulations made under the law for the time being relating to public security.
… (Art. 15) - Sinhala...
(7) 12 වැනි ව්යවස්ථාවෙන්, 13 වැනි ව්යවස්ථාවේ (1) වැනි හා (2) වැනි අනුව්යවස්ථාවලින් සහ 14 වැනි ව්යවස්ථාවෙන් ප්රකාශ කොට පිළිගෙන ඇති සියලුම මූලික අයිතිවාසිකම් භුක්ති විඳිය හැක්කේ ද, ක්රියාත්මක විය හැක්කේ ද, රාජ්ය ආරක්ෂාව ද, රටේ යථා පැවැත්ම ද, තහවුරු කිරීම පිණිසත්, මහජන සෞඛ්යය හෝ සදාචාරය ආරක්ෂා කිරීම පිණිසත්, අන්යයන්ගේ අයිතිවාසිකම් හා නන් වැදෑරුම් නිදහස නිසි පරිදි පිළිගන්නා බවට සහ ඊට නිසි පරිදි ගරු කරන බවට වගබලා ගැනීම පිණිසත්, ප්රජාතන්තවාදී සමාජයක පොදු සුභසාධනය සඳහා යුක්ති සහගතව අවශ්ය දෑ සපුරාලීම පිණිසත්, නීතියෙන් නියම කරනු ලැබිය හැකි සීමා කිරීම්වලට යටත්ව ය. මෙම අනුව්යවස්ථාවේ කාර්ය සඳහා "නීතිය" යන්නට මහජන ආරක්ෂාව පිළිබඳව තත්කාලයේ අදාළ වන නීතිය යටතේ සාදන ලද නියෝග ද ඇතුළත් වන්නේ ය.
… (15 වැනි වගන්තිය)
Limitations and/or Derogations
- English
The proposal for a new Constitution to be submitted to a plebiscite must contain, at least, the following institutional and fundamental principles:
…
3. Sovereignty is limited by the dignity of the human person and the human rights recognized in international treaties ratified by the State of Chile and currently in force.
... (Art. 154) - Spanish
La propuesta de nueva Constitución que se someta a plebiscito deberá contener, al menos, las siguientes bases institucionales y fundamentales:
...
3. La soberanía tiene como límite la dignidad de la persona humana y los derechos humanos reconocidos en los tratados internacionales ratificados por el Estado de Chile y que se encuentren vigentes.
... (Art. 154)
Limitations and/or Derogations
- EnglishExcept as is otherwise expressly provided in this Constitution, no law may abrogate, abridge or infringe or authorise the abrogation, abridgement or infringement of any of the fundamental rights and freedoms of the individual herein before recognised and declared. (Sec. 19)