SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishExcept as is otherwise expressly provided in this Constitution, no law may abrogate, abridge or infringe or authorise the abrogation, abridgement or infringement of any of the fundamental rights and freedoms of the individual herein before recognised and declared. (Sec. 19)
Limitations and/or Derogations
- English1. All persons shall have the right to develop freely their personality and to participate in the social, economic and political life of the country, insofar as they do not infringe the rights of others or violate the Constitution and the good usages.
… (Art. 5) - Greek1. Kαθένας έχει δικαίωμα να αναπτύσσει ελεύθερα την προσωπικότητά του και να συμμετέχει στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της Xώρας, εφόσον δεν προσβάλλει τα δικαιώματα των άλλων και δεν παραβιάζει το Σύνταγμα ή τα χρηστά ήθη.
… ('Αρθρο 5)
Limitations and/or Derogations
- English…
2. The exercise of fundamental rights, liberties and guarantees will only be suspended or limited in case of a state of emergency, proclaimed in accordance to the established by the Constitution and the law.
3. Laws that limit rights, liberties and guarantees are deemed as general and abstract, and should be limited to the necessary to protect other constitutionally protected rights or interests, and cannot be retroactive, nor diminish the essential content of those rights. (Art. 30) - Portuguese...
2 - O exercício dos direitos, liberdades e garantias fundamentais só poderá ser suspenso ou limitado em caso de estado de emergência, declarados nos termos da Constituição e da lei.
3 - As leis restritivas de direitos, liberdades e garantias têm carácter geral e abstracto, devem limitar-se ao necessário para salvaguardar outros direitos ou interesses constitucionalmente protegidos e não podem ter efeitos retroactivos, nem diminuir o conteúdo essencial dos direitos. (Art. 30)
Limitations and/or Derogations
- English
…
Paragraph 4. No proposal of amendment shall be considered which is aimed at abolishing:
…
IV – individual rights and guarantees.
… (Art. 60) - Portuguese
…
§ 4º Não será objeto de deliberação a proposta de emenda tendente a abolir:
…
IV - os direitos e garantias individuais.
… (Art. 60)
Limitations and/or Derogations
- English
(1) In the Republic of Moldova no law may be adopted which might curtail or restrict the fundamental rights and freedoms of the individual and citizen.
(2) The exercise of the rights and freedoms may not be subdued to other restrictions unless for those provided by the law, which are in compliance with the unanimously recognised norms of the international law and are requested in such cases as: the defence of national security, territorial integrity, economic welfare of the country, public order aiming at preventing mass riots and crimes, protection of the rights, freedoms and dignity of other persons, prevention of disclosing confidential information or the guarantee of the power and impartiality of justice.
(3) The provisions under para. (2) does not allow the restrictions of the rights laid down in Articles 20-24.
(4) The restriction has to be proportionate to the situation that caused it and shall not affect the existence of the right or freedom. (Art. 54) - Moldovian
(1) În Republica Moldova nu pot fi adoptate legi care ar suprima sau ar diminua drepturile şi libertăţile fundamentale ale omului şi cetăţeanului.
(2) Exerciţiul drepturilor şi libertăţilor nu poate fi supus altor restrîngeri decît celor prevăzute de lege, care corespund normelor unanim recunoscute ale dreptului internaţional şi sînt necesare în interesele securităţii naţionale, integrităţii teritoriale, bunăstării economice a ţării, ordinii publice, în scopul prevenirii tulburărilor în masă şi infracţiunilor, protejării drepturilor, libertăţilor şi demnităţii altor persoane, împiedicării divulgării informaţiilor confidenţiale sau garantării autorităţii şi imparţialităţii justiţiei.
(3) Prevederile alineatului (2) nu admit restrîngerea drepturilor proclamate în articolele 20-24.
(4) Restrîngerea trebuie să fie proporţională cu situaţia care a determinat-o şi nu poate atinge existenţa dreptului sau a libertăţii. (Art. 54)
Limitations and/or Derogations
- English1. Save in so far as it may be authorized to do so by this Constitution, the National Assembly or any subordinate legislative authority shall not make any law, and the executive and the agencies of Government shall not take any action, which abolishes or abridges the rights and freedoms enshrined in this Chapter, and any law or action in contravention thereof shall, to the extent of the contravention, be invalid.
… (Sec. 46)
Limitations and/or Derogations
- English[The following] are duties and attributions that correspond jointly to the President and to the respective Minister of Government:
…
4. In the recesses of the Legislative Assembly, to decree the suspension of [the] rights and guarantees that paragraph 7) of Article 121 refers to[,] in the same cases and with the same limitations established there[,] and immediately give account to the Assembly. The decree of suspension of guarantees is equivalent, ipso facto, to the convocation of the Assembly to sessions, which must meet within the following forty-eight hours. If the Assembly does not confirm the measure by two-thirds of the votes of the totality of its members, the guarantees will be considered restored.
… (Art. 140) - SpanishSon deberes y atribuciones que corresponden conjuntamente al Presidente y al respectivo Ministro de Gobierno:
…
4) En los recesos de la Asamblea Legislativa, decretar la suspensión de derechos y garantías a que se refiere el inciso 7) del artículo 121 en los mismos casos y con las mismas limitaciones que allí se establecen y dar cuenta inmediatamente a la Asamblea. El decreto de suspensión de garantías equivale, ipso facto, a la convocatoria de la Asamblea a sesiones, la cual deberá reunirse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes. Si la Asamblea no confirmare la medida por dos tercios de votos de la totalidad de sus miembros, se tendrán por restablecidas las garantías.
… (Art. 140)
Limitations and/or Derogations
- EnglishRomanian citizens, foreigners, and stateless persons shall exercise their constitutional rights and freedoms in good faith, without any infringement of the rights and liberties of others. (Art. 57)
- RomanianCetăţenii români, cetăţenii străini şi apatrizii trebuie să-şi exercite drepturile şi libertăţile constituţionale cu bună-credinţă, fără să încalce drepturile şi libertăţile celorlalţi. (Art. 57)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe President of the Republic shall be entitled to decree a State of Exception throughout the country's territory or in part of this territory in the event of aggression, international or domestic armed conflict, severe domestic unrest, public calamity or natural disaster. The declaration of a State of Exception shall not interrupt the activities of the State's duties.
The State of Exception shall observe the principles of needs, proportionality, legality, temporariness, territoriality and reasonableness. The decree establishing the State of Exception shall indicate its cause and motivation, territorial scope of application, period of duration, measures that must be applied, the rights that can be suspended or restricted and the notifications that correspond, in accordance with the Constitution and international treaties. (Art. 164) - SpanishLa Presidenta o Presidente de la República podrá decretar el estado de excepción en todo el territorio nacional o en parte de él en caso de agresión, conflicto armado internacional o interno, grave conmoción interna, calamidad pública o desastre natural. La declaración del estado de excepción no interrumpirá las actividades de las funciones del Estado.
El estado de excepción observará los principios de necesidad, proporcionalidad, legalidad, temporalidad, territorialidad y razonabilidad. El decreto que establezca el estado de excepción contendrá la determinación de la causal y su motivación, ámbito territorial de aplicación, el periodo de duración, las medidas que deberán aplicarse, los derechos que podrán suspenderse o limitarse y las notificaciones que correspondan de acuerdo a la Constitución y a los tratados internacionales. (Art. 164)
Limitations and/or Derogations
- English… no authority has the right to abrogate legitimate freedoms, not even by enacting laws and regulations for that purpose, under the pretext of preserving the independence and territorial integrity of the country. (Art. 9)
- Persian(هیچ مقامی حق ندارد به نام حفظ استقلال و تمامیت ارضی کشور آزادیهای مشروع را، هر چند با وضع قوانین و مقررات، سلب کند. (اصل 9 …