SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- EnglishThe State shall guarantee the right to work. All modes of work are recognized, whether as employee or self-employed, including the work of self-sustenance and care-giving for people, along with all workers, male and female, as productive social players. (Art. 325)
- SpanishEl Estado garantizará el derecho al trabajo. Se reconocen todas las modalidades de trabajo, en relación de dependencia o autónomas, con inclusión de labores de autosustento y cuidado humano; y como actores sociales productivos, a todas las trabajadoras y trabajadores. (Art. 325)
Marriage and Family Life
- EnglishFamily is the fundamental pillar of the society, and shall be protected by the state. The state shall adopt necessary measures to attain the physical and spiritual health of the family, especially of the child and mother, upbringing of children, as well as the elimination of related traditions contrary to the principles of the sacred religion of Islam. (Art. 54)
- Dariخانواده ركن اساسی جامعه را تشكیل می دهد و مورد حمایت دولت قرار دارد. دولت به منظور تأمین سلامت جسمی و روحی خانواده، بالاخص طفل و مادر، تربیت اطفال و برای از بین بردن رسوم مغایر با احكام دین مقدس اسلام تدابیر لاازم اتخاذ می كند. (مادۀ ۵۴)
- Pashtoكورنۍ د ټولنې اساسي ركن دى او د دولت تر پاملرنې لاندې ده. دولت د كورنۍ او په ځانګړې توگه د مور او ماشوم د جسمي او روحي روغتيا د تأمين، د ماشومانو د روزنې او د اسلام د سپېڅلي دين له احكامو سره د مغايرو رسومو د له منځه و ړو لپاره لازم تدبيرونه نيسي. (۵۴ ماده)
Marriage and Family Life
- English
… Working conditions shall allow women to fulfil their essential role in the family and ensure appropriate protection for the mother and child.
… (Art. 37) - Italian
… Le condizioni di lavoro devono consentire l'adempimento della sua essenziale funzione familiare e assicurare alla madre e al bambino una speciale adeguata protezione.
… (Art. 37)
Marriage and Family Life
- English
We, People of Rwanda,
…
(h) RESOLVED further to uphold our values based on family, morality and patriotism, and ensure that all the branches of government work for our common interest;
… (Preamble) - Kinyarwanda
Twebwe, Abanyarwanda,
…
(h) TWIYEMEJE kubumbatira indangagaciro zacu zishingiye ku muryango, ku bupfura, ku gukunda Igihugu no guharanira ko inzego zose z’ubutegetsi bwa Leta zikora mu nyungu z’Abanyarwanda twese;
… (Irangashingiro) - French
Nous, Peuple Rwandais,
…
(h) RÉSOLUS également à sauvegarder nos valeurs fondées sur la famille, la morale et le patriotisme et à assurer que tous les pouvoirs de l’État œuvrent pour notre intérêt commun;
… (Préambule)
Marriage and Family Life
- English...
4. The family is the basis of society the core of which shall be religion, morals and patriotism; the law shall preserve its legitimate entity and strengthen its ties and values.
5. The law shall protect motherhood, childhood and the old-aged; and shall avail care for the youngsters and those with disabilities and protect them against abuse and exploitation. (Art. 6) - Arabic…
4 .الأسرة أساس المجتمع قوامها الدين والأخلاق وحب الوطن، يحفظ القانون كيانها الشرعي ويقوي أواصرها وقيمها.
5 .يحمي القانون الأمومة والطفولة والشيخوخة ويرعى النشء وذوي الإعاقات ويحميهم من الإساءةوالاستغلال. (المادة 6)
Marriage and Family Life
- EnglishWe, the representatives of the people of Guatemala, … recognizing the family as the primary and fundamental genesis of the spiritual and moral values of the society … (Preamble)
- SpanishNosotros, los representantes del pueblo de Guatemala, … reconociendo a la familia como génesis primario y fundamental de los valores espirituales y morales de la sociedad … (Preámbulo)
Marriage and Family Life
- English…
The work of housewife at home shall have equal value as the remunerated work done outside the home.
… (Art. 36) - Khmer…
ការងារមេផ្ទះមានតម្លៃស្មើគ្នានឹងកម្រៃដែលបានមកពីការងារធ្វើនៅក្រៅផ្ទះ។
… (មាត្រា ៣៦)
Marriage and Family Life
- EnglishEverybody shall have the right to respect for his/her private and family life. (Art. 40)
- MontenegrinSvako ima pravo na poštovanje privatnog i porodičnog života. (Član 40)
Marriage and Family Life
- EnglishWhereas every person in Sierra Leone is entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual, that is to say, has the right, whatever his race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following—
…
c. respect for private and family life;
… (Sec. 15)
Marriage and Family Life
- English(a) Every person of marriageable age as determined by law has the right to marry, and to establish a family as specified in law. The family, being the natural and fundamental unit of society, is entitled to special protection by society and the State.
(b) Children must be afforded special protection as specified in law in the event of a marital breakdown of the parents. (Art. 34) - Dhivehi(ހ) ޤާނޫނުގައި ކައިވެނިކުރެވޭ ޢުމުރުކަމުގައި ކަނޑައެޅިފައިވާ ޢުމުރުގެ ކޮންމެ މީހަކަށްމެ، ޤާނޫނުގައި ކަނޑައަޅައިފައިވާ ގޮތުގެމަތިން ކައިވެނިކުރުމާއި، ޢާއިލާ ޤާއިމްކުރުމުގެ ހައްޤު ލިބިގެންވެއެވެ. އަދި ޢާއިލާއަކީ މުޖްތަމަޢުގެ ތަބީޢީ އަދި އަސާސީ ބިންގާކަމަށް ވީހިނދު، ކޮންމެ ޢާއިލާއަކަށްމެ މުޖްތަމަޢާއި ދައުލަތުގެ ޙާއްސަ ރައްކާތެރިކަމެއް ލިބެންވާނެއެވެ.
(ށ) ކައިވެންޏެއް ރޫޅިއްޖެ ޙާލަތެއްގައި ދަރީން ތިބިނަމަ، އެ ދަރީނަށް ޤާނޫނުގައިވާ ގޮތުގެމަތީން ހާއްސަ ރައްކާތެރިކަން ލިބިދޭންވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 34 ވަނަ މާއްދާ)