SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- English(1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) of this section (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description;
… (Sec. 16)
Marriage and Family Life
- English
The State grants special protection to the process of human reproduction.
The woman will have special protection during pregnancy and will enjoy leave [licencia] with paid remuneration and adequate benefits of social security.
No one may deny employment to women for reasons of pregnancy, nor dismiss them during it or the post-natal period; all in accordance with the law. (Art. 74) - Spanish
El Estado otorga protección especial al proceso de reproducción humana.
La mujer tendrá protección especial durante el embarazo y gozará de licencia con remuneración salarial y prestaciones adecuadas de seguridad social.
Nadie podrá negar empleo a las mujeres aduciendo razones de embarazo ni despedirlas durante éste o en el período postnatal; todo de conformidad con la ley. (Art. 74)
Marriage and Family Life
- English(1) Everyone shall contribute to covering common needs according to his or her capabilities and to his or her participation in the economy.
(2) For persons raising children, the extent of their contribution to covering common needs must be determined taking into consideration the costs of raising children. (Freedom and Responsibility, Art. XXX) - Hungarian(1) Teherbíró képességének, illetve a gazdaságban való reszvételének megfelelően mindenki hozzájárul a közös szükségletek fedezéséhez.
(2) A közös szükségletek fedezéséhez való hozzájárulás mértékét a gyermeket nevelők esetében a gyermeknevelés kiadásainak figyelembevételével kell megállapítani. (Szabadság és Felelősség, XXX. cikk)
Marriage and Family Life
- English…
(2) A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status.
(3) For the purposes of this article, “discriminate” means to give different treatment to different persons attributable only or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, gender, occupation, religion or creed, whereby persons of one description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another description are not made subject or are granted privileges or advantages which are not granted to persons of another description.
(4) Nothing in this article shall prevent Parliament from enacting laws that are reasonably necessary to provide—
…
(b) for matters relating to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 17)
Marriage and Family Life
- English
… protection of motherhood and childhood … are social rights, as set forth in this Constitution.
Sole paragraph. Every Brazilian in a situation of social vulnerability is entitled to a basic family income, guaranteed by the government in a permanent income transfer program, whose rules and access requirements will be determined by law, in compliance with fiscal and budgetary legislation. (Art. 6) - Portuguese
São direitos sociais … a proteção à maternidade e à infância, … na forma desta Constituição.
Parágrafo único. Todo brasileiro em situação de vulnerabilidade social terá direito a uma renda básica familiar, garantida pelo poder público em programa permanente de transferência de renda, cujas normas e requisitos de acesso serão determinados em lei, observada a legislação fiscal e orçamentária. (Art. 6)
Marriage and Family Life
- EnglishAll individuals are entitled to the security of their economic means for subsistence in case of disability or impossibility of obtaining remunerated work. Social Security services shall be granted or administered by Autonomous Entities and shall cover sickness, maternity, disability, family subsidies, old age, widowhood, orphan-hood, compulsory lay off, labor accidents and occupational diseases, and all other contingencies that may be included in social security.
… (Art. 113) - SpanishTodo individuo tiene derecho a la seguridad de sus medios económicos de subsistencia en caso de incapacidad para trabajar u obtener trabajo retribuido. Los servicios de seguridad social serán prestados o administrados por entidades autónomas y cubrirán los casos de enfermedad, maternidad, invalidez, subsidios de familia, vejez, viudez, orfandad, paro forzoso, accidentes de trabajo, enfermedades profesionales y las demás contingencias que puedan ser objeto de previsión y seguridad sociales.
… (Art. 113)
Marriage and Family Life
- EnglishSince the family is the fundamental unit of Islamic society, all laws, regulations, and pertinent programs must tend to facilitate the formation of a family, and to safeguard its sanctity and the stability of family relations on the basis of the law and the ethics of Islam. (Art. 10)
- Persianاز آنجا که خانواده واحد بنیادی جامعه اسلامی است، همه قوانین و مقررات و برنامهریزیهای مربوط باید در جهت آسان کردن تشکیل خانواده، پاسداری از قداست آن و استواری روابط خانوادگی بر پایه حقوق و اخلاق اسلامی باشد. (اصل 10)
Marriage and Family Life
- English(1) Subject to the provisions of sub-articles (4), (5) and (7) of this article, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this article, the expression "discriminatory" means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex, sexual orientation or gender identity whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Sub-article (1) of this article shall not apply to any law so far as that law makes provision -
...
(c) with respect to adoption, marriage, dissolution of marriage, burial, devolution of property on death or any matters of personal law not hereinbefore specified;
...
Provided that paragraph (c) of this sub-article shall not apply to any law which makes any provision that is discriminatory, either of itself or in its effect by affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective description by sex.
... (Art. 45) - Maltese(1) Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4), (5) u (7) ta’ dan l-artikolu, ebda liġi ma għandha tagħmel xi disposizzjoni li tkun diskriminatorja sew fiha nnifisha jew fl-effett tagħha.
…
(3) F’dan l-artikolu, il-kelma "diskriminatorju" tfisser għoti ta’ trattament differenti lil persuni differenti attribwibbli għal kollox jew prinċipalment għad-deskrizzjoni tagħhom rispettiva skont ir-razza, post ta’ oriġini, opinjonijiet politiċi, kulur, fidi, sess, orjentazzjoni sesswali jew identità tal-ġeneru li minħabba fihom persuni ta’ deskrizzjoni waħda bħal dawn ikunu suġġetti għal inkapaċitajiet jew restrizzjonijiet li persuni ta’ deskrizzjoni oħra bħal dawn ma jkunux suġġetti għalihom jew ikunu mogħtija privileġġi jew vantaġġi li ma jkunux mogħtija lil persuni ta’ deskrizzjoni oħra bħal dawn.
(4) Is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu ma għandux jgħodd għal xi liġi safejn dik il-liġi tipprovdi –
…
(ċ) dwar adozzjoni, żwieġ, xoljiment ta’ żwieġ, dfin, devoluzzjoni ta’ proprjetà mal-mewt jew xi ħwejjeġ ta’ liġi personali mhux hawn qabel speċifikati;
…
Iżda l-paragrafu (ċ) ta’ dan is-subartikolu ma għandux japplika għal xi liġi li tagħmel xi disposizzjoni li tkun diskriminatorja sew fiha nnifisha jew fl-effett tagħha, billi tagħti trattament differenti lil persuni differenti attribwibbli għal kollox jew prinċipalment għad-deskrizzjoni tagħhom skont is-sess.
… (Art. 45)
Marriage and Family Life
- English1. Every person shall be entitled to respect for his private and family life and his home.
… (Sec. 11)
Marriage and Family Life
- EnglishThe Congress will enact [expedir] the statute of labor. The corresponding law shall take into account at least the following minimal fundamental principles:
… special protection of women, motherhood, and the minor-age worker.
… (Art. 53) - SpanishEl Congreso expedirá el estatuto del trabajo. La ley correspondiente tendrá en cuenta por lo menos los siguientes principios mínimos fundamentales:
… protección especial a la mujer, a la maternidad y al trabajador menor de edad.
… (Art. 53)