SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- English(1) INTEGRAL HUMAN DEVELOPMENT.
We declare our first goal to be for every person to be dynamically involved in the process of freeing himself from every form of domination or oppression so that each man or woman will have the opportunity to develop as a whole person in relationship with others.
WE ACCORDINGLY CALL FOR-
…
(5) the family unit to be recognized as the fundamental basis of our society, and for every step to be taken to promote the moral, cultural, economic and social standing of the Melanesian family;
…
(2) EQUALITY AND PARTICIPATION.
We declare our second goal to be for all citizens to have an equal opportunity to participate in, and benefit from, the development of our country.
WE ACCORDINGLY CALL FOR-
…
(12) recognition of the principles that a complete relationship in marriage rests on equality of rights and duties of the partners, and that responsible parenthood is based on that equality.
… (Preamble, National Goals and Directive Principles)
Marriage and Family Life
- EnglishEvery person has the right to privacy, which includes the right not to have—
…
(c) information relating to their family or private affairs unnecessarily required or revealed;
… (Art. 31) - SwahiliKila mtu ana haki ya faragha, ambayo ni pamoja na haki ya kutokuwa na—
…
(c) habari zinazohusiana na familia zao au mambo yao binafsi yanayotakiwa au kufichuliwa isivyo lazima;
… (Kifungu cha 31)
Marriage and Family Life
- English…
The family is the fundamental nucleus of society.
…
It is the duty of the State to safeguard the national security, to provide protection for the people and the family, to promote the strengthening of the latter, to further the harmonious integration of all the sectors of the Nation and to ensure the right of persons to participate with equality of opportunities in the national life. (Art. 1) - Spanish…
La familia es el núcleo fundamental de la sociedad.
…
Es deber del Estado resguardar la seguridad nacional, dar protección a la población y a la familia, propender al fortalecimiento de ésta, promover la integración armónica de todos los sectores de la Nación y asegurar el derecho de las personas a participar con igualdad de oportunidades en la vida nacional. (Art. 1)
Marriage and Family Life
- English
Every person has the right:
…
6. That information services, computerized or not, public or private, will not provide information that affects personal and familial privacy.
7. To honor and good reputation, to personal and familial privacy, as well as one's own voice and image.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
6. A que los servicios informáticos, computarizados o no, públicos o privados, no suministren informaciones que afecten la intimidad personal y familiar.
7. Al honor y a la buena reputación, a la intimidad personal y familiar así como a la voz y a la imagen propias.
… (Art. 2)
Marriage and Family Life
- English…
3. All persons within the territory of Bosnia and Herzegovina shall enjoy the human rights and fundamental freedoms referred to in paragraph 2 above; these include:
…
f) The right to private and family life, home, and correspondence.
…
j) The right to marry and to found a family.
… (Art. II) - Bosnian…
3. Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje:
…
f) Pravo na privatni i porodični život, dom i prepisku.
…
j) Pravo na brak i zasnivanje porodice.
… (Član II) - Croatian…
3. Sve osobe na teritoriju Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i temeljne slobode iz ovog članka, stavak 2 što uključuje:
…
f) Pravo na privatni i obiteljski život, dom i dopisivanje.
…
j) Pravo na ženidbu i udadbu, te osnivanje obitelji.
… (Članak II) - Serbian…
3. Сва лица на територији Босне и Херцеговине уживају људска права и основне слободе из става 2 овог члана, а она обухватају:
...
f) ф) Право на приватни и породични живот, дом и преписку.
…
ј) Право на брак и заснивање породице.
… (Члан II)
Marriage and Family Life
- English
Able-bodied children, who are of age, shall be obliged to care for their parents. (Art. 80)
- Uzbek
Voyaga yetgan mehnatga layoqatli farzandlar o‘z ota-onalari haqida g‘amxo‘rlik qilishga majburdirlar. (80-modda)
Marriage and Family Life
- EnglishEvery citizen has the right to a fair remuneration for their work assuring them, as well as their family, an existence in conformity with human dignity. (Art. 29)
- FrenchTout citoyen a droit à une juste rémunération de son travail lui assurant, ainsi qu’à sa famille, une existence conforme à la dignité humaine. (Art. 29)
Marriage and Family Life
- EnglishAll people have the right to start a family. The State recognizes and protects families, regardless of their structure, as the basic cell of society, and works to guarantee that the holistic achievement of their objectives.
They are formed by legal, de facto, or emotional ties, and are based on the equality of rights, duties, and opportunities of its members.
Legal protection of the diverse types of families is regulated by the law. (Art. 81) - SpanishToda persona tiene derecho a fundar una familia. El Estado reconoce y protege a las familias, cualquiera sea su forma de organización, como célula fundamental de la sociedad y crea las condiciones para garantizar que se favorezca integralmente la consecución de sus fines.
Se constituyen por vínculos jurídicos o de hecho, de naturaleza afectiva, y se basan en la igualdad de derechos, deberes y oportunidades de sus integrantes.
La protección jurídica de los diversos tipos de familias es regulada por la ley. (Art. 81)
Marriage and Family Life
- English1. Everyone has a right to respect of his privacy, his family life, his home and his honor and good name.
… (Art. 17) - Dutch1. Een ieder heeft recht op eerbiediging van zijn privéleven, zijn gezin, zijn woning en van zijn eer en goede naam.
… (Art. 17)
Marriage and Family Life
- English…
Parents have the deciding say in the choice of education for their children.
… (Sec. 37) - Estonian…
Laste hariduse valikul on otsustav sõna vanematel.
… (§ 37)