SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 402 RESULTS
Participation in Public Life and Institutions
Congo
- EnglishA Consultative Council of Civil Society and of Non-Governmental Organizations is instituted[,] responsible for emitting opinions on the questions linked to the participation of citizens in the life of the Nation in view of the promotion of the rights and freedoms of the citizens and of the republican values. (Art. 238)
- FrenchIl est institué un Conseil consultatif de la société civile et des organisations non gouvernementales chargé d’émettre des avis sur les questions liées à la participation des citoyens à la vie de la Nation en vue de la promotion des droits et libertés des citoyens et des valeurs républicaines. (Art. 238)
Participation in Public Life and Institutions
Ecuador
- EnglishIn those cases of selection of an authority by competitive and merit-based examination, the Council for Public Participation and Social Control shall choose the one who obtains the highest score in the respective examination and shall report this to the National Assembly for the respective swearing in office.
When dealing with the selection of senior management committees directing State entities, the Council shall designate the standing members and alternates, by priority, from among those who obtain the highest scores in the examination. The alternates shall replace the standing members whenever relevant, in compliance with the order of their qualification and designation.
Those who are holding office shall not be able to submit their candidacies for public competitive and merit-based examinations called to designate their substitutes.
Conditions of equity and parity between women and men, as well equality of conditions, shall be guaranteed for the participation of Ecuadorians living abroad. (Art. 210) - SpanishEn los casos de selección por concurso de oposición y méritos de una autoridad, el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social escogerá a quien obtenga la mejor puntuación en el respectivo concurso e informará a la Asamblea Nacional para la posesión respectiva.
Cuando se trate de la selección de cuerpos colegiados que dirigen entidades del Estado, el Consejo designará a los miembros principales y suplentes, en orden de prelación, entre quienes obtengan las mejores puntuaciones en el concurso. Los miembros suplentes sustituirán a los principales cuando corresponda, con apego al orden de su calificación y designación.
Quienes se encuentren en ejercicio de sus funciones no podrán presentarse a los concursos públicos de oposición y méritos convocados para designar a sus reemplazos. Se garantizarán condiciones de equidad y paridad entre mujeres y hombres, así como de igualdad de condiciones para la participación de las ecuatorianas y ecuatorianos en el exterior. (Art. 210)
Participation in Public Life and Institutions
Thailand
- English... Members of the armed forces, police force, government officials, other officials of the State, officers or employees of State organisations shall enjoy the same rights and liberties as those enjoyed by other persons, except those restricted by law specifically in relation to politics, capacities, disciplines or ethics. (Sec. 27)
- Thai… บุคคลผู้เป็นทหาร ตํารวจ ข้าราชการ เจ้าหน้าที่อื่นของรัฐ และพนักงานหรือลูกจ้างขององค์กรของรัฐย่อมมีสิทธิและเสรีภาพเช่นเดียวกับบุคคลทั่วไป เว้นแต่ที่จํากัดไว้ในกฎหมายเฉพาะในส่วนที่เกี่ยวกับการเมือง สมรรถภาพ วินัย หรือจริยธรรม (มาตรา ๒๗)
Participation in Public Life and Institutions
Eswatini
- English…
(5) The State shall afford equality of economic opportunity to all citizens and, in particular, the State shall take all necessary steps so as to ensure the full integration of women into the mainstream of economic development.
… (Sec. 59)
Participation in Public Life and Institutions
Haiti
- EnglishCompulsory civic service for both sexes is established. The terms thereof shall be set by law. (Art. 52-3)
- FrenchIl est établi un service civique mixte obligatoire dont les conditions de fonctionnement sont établies par la loi. (Art. 52.3)
Participation in Public Life and Institutions
Yemen
- EnglishEvery citizen has the right to participate in the political, economic, cultural life of the country. … (Art. 42)
- Arabicلكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. ... (المادّة 42)
Participation in Public Life and Institutions
Kenya
- English(1) There is established the Parliamentary Service Commission.
(2) The Commission consists of—
(a) the Speaker of the National Assembly, as chairperson;
(b) a vice-chairperson elected by the Commission from the members appointed under paragraph (c);
(c) seven members appointed by Parliament from among its members of whom—
(i) four shall be nominated equally from both Houses by the party or coalition of parties forming the national government, of whom at least two shall be women; and
(ii) three shall be nominated by the parties not forming the national government, at least one of whom shall be nominated from each House and at least one of whom shall be a woman; and
(d) one man and one woman appointed by Parliament from among persons who are experienced in public affairs, but are not members of Parliament.
… (Art. 127) - Swahili(1) Kuna Tume ya Huduma ya Bunge.
(2) Tume inaundwa na—
(a) Spika wa Bunge, kama Mwenyekiti;
(b) makamu mwenyekiti aliyechaguliwa na Tume kutoka kwa wajumbe walioteuliwa chini ya kifungu cha (c);
(c) wajumbe saba walioteuliwa na Bunge kutoka miongoni mwa wajumbe wake ambao-
(i) wanne watateuliwa kwa usawa kutoka katika Kambi zote za Chama au muungano wa vyama unaounda serikali ya kitaifa, ambao angalau wawili watakuwa wanawake; na
(ii) watatu watateuliwa na vyama ambavyo haviundi serikali ya kitaifa, angalau mmoja kati yao atateuliwa kutoka katika kila Kambi na angalau mmoja kati yao atakuwa mwanamke; na
(d) mwanaume mmoja na mwanamke mmoja aliyeteuliwa na Bunge kutoka kwa watu wenye uzoefu katika maswala ya umma, lakini si wabunge.
… (Kifungu cha 127)
Participation in Public Life and Institutions
Paraguay
- EnglishThe functionaries and the public employees are at the service of the country. All Paraguayans have the right to occupy public functions and employments.
The law will regulate the various careers in which these functionaries and employees provide [presten] services, which, without prejudice to others, are the judicial, teaching [la docente], the diplomatic and consular, that of scientific and technological research, that of civil service, the military and the police [careers]. (Art. 101) - SpanishLos funcionarios y los empleados públicos están al servicio del país. Todos los paraguayos tienen el derecho a ocupar funciones y empleos públicos.
La ley reglamentará las distintas carreras en las cuales dichos funcionarios y empleados presten servicios, las que, sin perjuicio de otras, son la judicial, la docente, la diplomática y consular, la de investigación científica y tecnológica, la de servicio civil, la militar y la policial. (Art. 101)
Participation in Public Life and Institutions
France
- EnglishThe law guarantees women equal rights to those of men in all spheres. (1946 Preamble, Sec. 3)
- FrenchLa loi garantit à la femme, dans tous les domaines, des droits égaux à ceux de l'homme. (Préambule 1946, Sec. 3)
Participation in Public Life and Institutions
Mauritania
- English…
The citizens enjoy the same rights and the same duties vis-à-vis the Nation. They participate equally in the construction [edification] of the Fatherland and have right, under the same conditions, to sustainable development and to an environment balanced and respectful of health. (Art. 19) - Arabic…
يتمتّع المواطنون بنفس الحقوق وبنفس الواجبات تجاه الأمّة. وعليهم المساهمة على قدم المساواة في بناء الوطن و يحق لهم ، في ظل نفس الظروف، التمتّع بالتنمية المستدامة والعيش في بيئة متوازنة و صحيّة. (المادّة 19) - French…
Les citoyens jouissent des mêmes droits et des mêmes devoirs vis-à-vis de la Nation. Ils concourent également à l’édification de la Patrie et ont droit, dans les mêmes conditions, au développement durable et à un environnement équilibré et respectueux de la santé. (Art. 19)