SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) All Germans shall have the right to form corporations and other associations.
… (Art. 9) - German(1) Alle Deutschen haben das Recht, Vereine und Gesellschaften zu bilden.
… (Art. 9)
Political Rights and Association
- EnglishIn the Republic of Armenia, the power belongs to the people.
The people shall exercise its power through free elections, referenda, as well as through state and local self-government bodies and officials prescribed by the Constitution.
… (Art. 2) - ArmenianՀայաստանի Հանրապետությունում իշխանությունը պատկանում է ժողովրդին:
Ժողովուրդն իր իշխանությունն իրականացնում է ազատ ընտրությունների, հանրաքվեների, ինչպես նաև Սահմանադրությամբ նախատեuված պետական և տեղական ինքնակառավարման մարմինների ու պաշտոնատար անձանց միջոցով:
… (Հոդված 2)
Political Rights and Association
- English…
(2) Women shall have the right to equal treatment with men, including equal opportunities in political, economic and social activities. (Sec. 28)
Political Rights and Association
- EnglishThe freedom of opinion, expression through speech and writing, the freedom of the press, the freedom of assembly, and the freedom of association, are all guaranteed within the scope of the law. (Art. 13)
- Arabicحرية إبداء الرأي قولاً وكتابة وحرية الطّباعة وحرّية الاجتماع وحرّية تكوين الجمعيات كلّها مكفولة ضمن دائرة القانون. (المادّة 13)
Political Rights and Association
- English
Citizens may form associations freely and without authorization for any ends that are not forbidden by criminal law.
… (Art. 18) - Italian
I cittadini hanno diritto di associarsi liberamente, senza autorizzazione, per fini che non sono vietati ai singoli dalla legge penale.
… (Art. 18)
Political Rights and Association
- EnglishThere shall be one electoral roll for each constituency for the purposes of elections to Parliament, and no special electoral roll shall be prepared so as to classify electors according to religion, race, caste or sex. (Art. 121)
- Bengaliসংসদের নির্বাচনের জন্য প্রত্যেক আঞ্চলিক নির্বাচনী এলাকার একটি করিয়া ভোটার-তালিকা থাকিবে এবং ধর্ম, জাত, বর্ণ ও নারী-পুরুষভেদের ভিত্তিতে ভোটারদের বিন্যস্ত করিয়া কোন বিশেষ ভোটার-তালিকা প্রণয়ন করা যাইবে না। (অনুচ্ছেদ ১২১)
Political Rights and Association
- English
(1) Persons have the right to assemble and associate peaceably and to form or belong to trade unions or other associations.
… (Art. 13)
Political Rights and Association
- English(1) A person qualifies for registration as a voter at elections or referenda if the person—
(a) is an adult citizen;
(b) is not declared to be of unsound mind; and
(c) has not been convicted of an election offence during the preceding five years.
… (Art. 83) - Swahili(1) Mtu anastahili kuandikishwa kama mpiga kura katika uchaguzi au kura ya maoni ikiwa mtu huyo—
(a) ni raia mtu mzima;
(b) hajatangazwa kuwa na ugonjwa wa akili; na
(c) hajakutwa kuwa na kosa la uchaguzi katika kipindi cha miaka mitano iliyopita.
… (Kifungu cha 83)
Political Rights and Association
- English…
(2) The Federal law shall provide that, in fielding candidacy by political parties for the election to the House of Representatives under the proportional electoral system, representation shall be ensured on the basis of a closed list also from women,
…
(5) Each citizen of Nepal who has completed the age of eighteen years shall have the right to vote in any one election constituency as provided for in the Federal law.
… (Art. 84) - Nepali…
(२) समानुपातिक निर्वाचन प्रणाली बमोजिम हुने प्रतिनिधि सभाको निर्वाचनका लागि राजनीतिक दलले उम्मेदवारी दिंदा महिला, … समेतबाट बन्द सूचीका आधारमा प्रतिनिधित्व गराउने व्यवस्था संघीय कानून बमोजिम हुनेछ ।
…
(५) अठार वर्ष उमेर पूरा भएको प्रत्येक नेपाली नागरिकलाई संघीय कानून बमोजिम कुनै एक निर्वाचन क्षेत्रमा मतदान गर्ने अधिकार हुनेछ ।
… (धारा ८४)
Political Rights and Association
- EnglishAny citizen has the right to participate in the establishment, exercise, and control of political power. To make this right effective the citizen may:
1. Elect and be elected.
2. Participate in elections, plebiscites, referendums, popular consultations, and other forms of democratic participation.
3. Constitute parties, political movements and groups without any limitation; freely take part in them and disseminate their ideas and programs.
4. Revoke the mandate of those elected in the cases and in the form established by the Constitution and the law.
... (Art. 40) - SpanishTodo ciudadano tiene derecho a participar en la conformación, ejercicio y control del poder político. Para hacer efectivo este derecho puede:
1. Elegir y ser elegido.
2. Tomar parte en elecciones, plebiscitos, referendos, consultas populares y otras formas de participación democrática.
3. Constituir partidos, movimientos y agrupaciones políticas sin limitación alguna; formar parte de ellos libremente y difundir sus ideas y programas.
4. Revocar el mandato de los elegidos en los casos y en la forma que establecen la Constitución y la ley.
… (Art. 40)