SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- EnglishThe President of Ukraine is the Head of State and acts in its name.
The President of Ukraine is the guarantor of state sovereignty and territorial indivisibility of Ukraine, the observance of the Constitution of Ukraine and human and citizens' rights and freedoms.
... (Art. 102) - UkrainianПрезидент України є главою держави і виступає від її імені.
Президент України є гарантом державного суверенітету, територіальної цілісності України, додержання Конституції України, прав і свобод людини і громадянина.
… (Стаття 102)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic represents the Portuguese Republic, guarantees national independence, the unity of the state and the proper operation of the democratic institutions, and is ex officio Commander-in-Chief of the Armed Forces. (Art. 120)
- PortugueseO Presidente da República representa a República Portuguesa, garante a independência nacional, a unidade do Estado e o regular funcionamento das instituições democráticas e é, por inerência, Comandante Supremo das Forças Armadas. (Art. 120)
Head of State
- English(1) The President of Romania shall represent the Romanian State and is the safeguard of the national independence, unity and territorial integrity of the country.
(2) The President of Romania shall guard the observance of the Constitution and the proper functioning of the public authorities. To this effect, he shall act as a mediator between the Powers in the State, as well as between the State and society. (Art. 80) - Romanian(1) Preşedintele României reprezintă statul român şi este garantul independenţei naţionale, al unităţii şi al integrităţii teritoriale a ţării.
(2) Preşedintele României veghează la respectarea Constituţiei şi la buna funcţionare a autorităţilor publice. În acest scop, Preşedintele exercită funcţia de mediere între puterile statului, precum şi între stat şi societate. (Art. 80)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic shall be elected directly by secret ballot, on the basis of universal and equal suffrage, for a term of five years.
… (Art. 95) - CroatianPredsjednik Republike bira se na temelju općeg i jednakog biračkog prava na neposrednim izborima tajnim glasovanjem na vrijeme od pet godina.
… (Članak 95)
Head of State
- EnglishLegislative authority shall be vested in the King and the Folketing conjointly. Executive authority shall be vested in the King.
… (Sec. 3) - DanishDen lovgivende magt er hos kongen og Folketinget i forening. Den udøvende magt er hos kongen.
… (§ 3)
Head of State
- EnglishThe President is the head of state of Estonia. (Sec. 77)
- EstonianVabariigi President on Eesti riigipea. (§ 77)
Head of State
- English
Provided always and it is hereby enacted That all and every Person and Persons who shall or may take or inherit the said Crown by vertue of the Limitation of this present Act and is are or shall be reconciled to or shall hold Communion with the See or Church of Rome or shall profess the Popish Religion ... shall be subject to such Incapacities as in such Case or Cases are by the said recited Act provided enacted and established And that every King and Queen of this Realm who shall come to and succeed in the Imperiall Crown of this Kingdom by vertue of this Act shall have the Coronation Oath administred to him her or them at their respective Coronations according to the Act of Parliament made in the First Year of the Reign of His Majesty and the said late Queen Mary intituled An Act for establishing the Coronation Oath and shall make subscribe and repeat the Declaration in the Act first above recited mentioned or referred to in the Manner and Form thereby prescribed. (Act of Settlement 1701, Part II)
Head of State
- English1. The President of the Republic shall be elected by the Parliament through vote by roll call in a special sitting called for this purpose by the Speaker at least one month before the expiration of the tenure of the incumbent President, as specified by the Standing Orders.
… (Art. 32) - Greek1. H εκλoγή τoυ Πρoέδρoυ της Δημoκρατίας από τη Boυλή γίνεται με oνoμαστική ψηφoφoρία και σε ειδική συνεδρίαση, πoυ συγκαλείται από τoν Πρόεδρo της Boυλής έναν τoυλάχιστo μήνα πριν λήξει η θητεία τoυ εν ενεργεία Πρoέδρoυ της Δημoκρατίας, κατά τα oριζόμενα στoν Kανoνισμό της Boυλής.
… (Άρθρo 32)
Head of State
- English
1. The President of the Republic is the Head of State and represents the unity of the people.
2. President may be elected only an Albanian citizen by birth, who has been a resident for not less than the past 10 years in Albania and who has reached the age of 40 years old. (Art. 86) - Albanian
1. Presidenti i Republikës është Kryetar i Shtetit dhe përfaqëson unitetin e popullit.
2. President mund të zgjidhet vetëm shtetasi shqiptar që nga lindja, me qëndrim jo më pak se 10 vjetët e fundit në Shqipëri dhe që ka mbushur moshën 40 vjeç. (Neni 86)
Head of State
- EnglishThe President of Iceland shall be elected by the people. (Art. 3)
- IcelandicForseti Íslands skal vera þjóðkjörinn. (3. gr.)