SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- EnglishThe President and Vice-President of the People’s Republic of China are elected by the National People’s Congress.
Citizens of the People’s Republic of China who have the right to vote and to stand for election and who have reached the age of 45 are eligible for election as President or Vice-President of the People’s Republic of China.
… (Art. 79) - Chinese中华人民共和国主席、副主席由全国人民代表大会选举。
有选举权和被选举权的年满四十五周岁的中华人民共和国公民可以被选为中华人民共和国主席、副主席。
… (第七十九条)
Head of State
- English(1) The President of Romania shall represent the Romanian State and is the safeguard of the national independence, unity and territorial integrity of the country.
(2) The President of Romania shall guard the observance of the Constitution and the proper functioning of the public authorities. To this effect, he shall act as a mediator between the Powers in the State, as well as between the State and society. (Art. 80) - Romanian(1) Preşedintele României reprezintă statul român şi este garantul independenţei naţionale, al unităţii şi al integrităţii teritoriale a ţării.
(2) Preşedintele României veghează la respectarea Constituţiei şi la buna funcţionare a autorităţilor publice. În acest scop, Preşedintele exercită funcţia de mediere între puterile statului, precum şi între stat şi societate. (Art. 80)
Head of State
- English1. The President shall be elected by universal, equal, direct and secret ballot by the people.
...
4. Citizens who are eligible for election to the National Assembly, and who have reached the age of forty years or more on the date of the presidential election, shall be eligible to be elected to the presidency.
… (Art. 67) - Korean①대통령은 국민의 보통·평등·직접·비밀선거에 의하여 선출한다.
…
④대통령으로 선거될 수 있는 자는 국회의원의 피선거권이 있고 선거일 현재 40세에 달하여야 한다.
… (제67조)
Head of State
- Englisha. The system of government in Saudi Arabia shall be monarchical.
b. The dynasty right shall be confined to the sons of the Founder, King Abdul Aziz bin Abdul Rahman Al Saud (Ibn Saud), and the sons of sons. The most eligible among them shall be invited, through the process of "bai'ah", to rule in accordance with the Book of God and the Prophet's Sunnah.
c. The King names the Crown Prince and may relieve him of his duties by Royal Order.
… (Basic Law, Art. 5) - Arabicأ.نظام الحكم في المملكة العربية السعودية، ملكيّ،
ب. يكون الحكم في أبناء الملك المؤسّس عبد العزيز بن عبد الرحمان الفيصل آل سعود و أبناء الأبناء ، و يبايع الأصلح منهم للحكم على كتلب الله و سنّة رسوله صلى الله عليه و سلم،
ج. يختار الملك ولي العهد، و يعفيه بأمر ملكي.
... (النظام الأساسي، المادّة 5)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic and the Prime Minister exercise executive authority on behalf of the people within the limits provided for in the constitution. (Art. 83)
- Arabicيُمارس رئيس الجمهورية ومجلـس الـوزراء السلطة التنفيذية نيابة عن الشعب ضمن الحدود المنصوص عليهـا في الدستـور. (المادّة 83)
Head of State
- English
A citizen of the Republic of Belarus by birth, not younger than 40 years of age, who is eligible to vote, has been permanently resident in the Republic of Belarus for at least 20 years immediately prior to the election, and who has not previously held a foreign citizenship or residence permit or other document of a foreign state entitling him to privileges and other advantages may be elected President. (Art. 80)
- Belarusian
Прэзідэнтам можа быць выбраны грамадзянін Рэспублікі Беларусь па нараджэнні, не маладзейшы за 40 гадоў, які валодае выбарчым правам, пастаянна пражывае ў Рэспубліцы Беларусь не менш за 20 гадоў непасрэдна перад выбарамі, не мае і не меў раней грамадзянства замежнай дзяржавы або віда на жыхарства ці іншага дакумента замежнай дзяржавы, што дае права на льготы і іншыя перавагі. (Артыкул 80)
- Russian
Президентом может быть избран гражданин Республики Беларусь по рождению, не моложе 40 лет, обладающий избирательным правом, постоянно проживающий в Республике Беларусь не менее 20 лет непосредственно перед выборами, не имеющий и не имевший ранее гражданства иностранного государства либо вида на жительство или иного документа иностранного государства, дающего право на льготы и другие преимущества. (Статья 80)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is the Head of State.
He is the guardian of the Constitution. … He is the guarantor … of respect for the International Treaties and Agreements. … (Art. 29) - FrenchLe Président de la République est le chef de l'Etat.
Il est le gardien de la Constitution. … Il est le garant … du respect des Traités et Accords internationaux. … (Art. 29)
Head of State
- English(1) No person shall be elected as President unless he is qualified for election in accordance with the provisions of this Constitution.
(2) A person shall be qualified to be elected as President if he —
(a) is a citizen of Singapore;
(b) is not less than 45 years of age;
(c) possesses the qualifications specified in Article 44 (2) (c) and (d);
(d) is not subject to any of the disqualifications specified in Article 45;
(e) satisfies the Presidential Elections Committee that he is a person of integrity, good character and reputation;
(f) is not a member of any political party on the date of his nomination for election; and
(g) satisfies the Presidential Elections Committee that —
(i) he has, at the date of the writ of election, met either the public sector service requirement in clause (3) or the private sector service requirement in clause (4); and
(ii) the period of service counted for the purposes of clause (3)(a), (b) or (c)(i) or (4)(a)(i) or (b)(i) or each of the 2 periods of service counted for the purposes of clause (3)(d) or (4)(c), as the case may be, falls partly or wholly within the 20 years immediately before the date of the writ of election.
… (Art. 19)
Head of State
- EnglishAny citizen is eligible for the position of President of the Federal Republic of Somalia, as long as he or she meets the eligibility requirements of:
(a) Being a Somali citizen and a Muslim;
(b) Being not less than forty years of age;
(c) Having relevant knowledge or experience for the role;
(d) Having a sound mind; and
(e) Not having been convicted by a court of a major crime. (Art. 88) - SomaliWaxaa loo dooran karaa xilka Madaxweynaha Jamhuuriyadda Federaalka Muwaaddin kasta oo:
(a) Muwaadin Soomaali, Muslim ah;
(b) Da’adiisu aanay ka yarayn afartan (40) sano;
(c) Leh aqoon ama waayo’aragnimo u qalanta xilkaas;
(d) Dhimirkiisu dhan yahay;
(e) Gelin denbi culus oo ay maxkamadi xukuntay. (Qodobka 88aad.)
Head of State
- English
(1) There shall be a President who shall be the Head of State.
... (Sec. 28)